《夜泊牛渚懷古》李白唐詩註釋翻譯賞析

《夜泊牛渚懷古》李白唐詩註釋翻譯賞析

  作品簡介

  《夜泊牛渚懷古》是唐代偉大詩人李白的詩作。此詩敘寫詩人望月懷古,抒發不遇知音之傷感。首聯開門見山點明“牛渚夜泊”及其夜景;頷聯由望月過渡到懷古;頸聯是由懷古回到現實,發出感慨,抒發不遇知音的深沉感喟;末聯宕開寫景,想象明朝掛帆遠去的情景,烘托不遇知音之淒涼寂寞。全詩結構層次分明,波瀾起伏,意象瑰麗,寫景清新雋永而不粉飾,抒情豪爽豁達而不忸怩作態,意境高遠,風格宏偉。

  作品原文

  夜泊牛渚懷古⑴

  牛渚西江夜⑵,青天無片雲。

  登舟望秋月,空憶謝將軍⑶。

  餘亦能高詠⑷,斯人不可聞⑸。

  明朝掛帆席⑹,楓葉落紛紛⑺。

  詞句註釋

  ⑴牛渚:山名,在今安徽當塗縣西北。詩題下有注:此地即謝尚聞袁宏詠史處。

  ⑵西江:從南京以西到江西境內的一段長江,古代稱西江。牛渚也在西江這一段中。

  ⑶謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮西將軍,鎮守牛渚時,秋夜泛舟賞月,適袁宏在運租船中誦己作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加讚賞,邀其前來,談到天明。袁從此名聲大振,後官至東陽太守。

  ⑷高詠:謝尚賞月時,曾聞詩人袁宏在船中高詠,大加讚賞。

  ⑸斯人:指謝尚。

  ⑹掛帆席:一作“洞庭去”。掛帆:揚帆。

  ⑺落:一作“正”。

  白話譯文

  牛渚西江之夜萬籟無聲,無邊無際的青天空無片雲。

  登船仰望秋月,想起了晉代謝尚將軍。

  我也能如袁宏吟詩,只是再也難遇知音,

  明天揚帆而去,風也紛紛飄落。

  創作背景

  這首詩當是詩人失意後在當塗之作,那時詩人對未來已經不抱希望,但自負才華而怨艾無人賞識的情緒仍溢滿詩中。

  牛渚,是安徽當塗西北緊靠長江的一座山,北端突入江中,即著名的採石磯。此詩題下原有注說:“此地即謝尚聞袁宏詠史處。”據《晉書·文苑傳》記載:袁宏少時孤貧,以運租為業。鎮西將軍謝尚鎮守牛渚,秋夜乘月泛江,聽到袁宏在運租船上諷詠他自己的詠史詩,非常讚賞,於是邀宏過船談論,直到天明。袁宏得到謝尚的讚譽,從此聲名大著。題中所謂“懷古”,就是指這件事。

  作品鑑賞

  首句開門見山,點明“牛渚夜泊”。次句寫牛渚夜景,大處落墨,展現出一片碧海青天、萬里無雲的境界。寥廓空明的天宇,和蒼茫浩渺的西江,在夜色中融為一體,越顯出境界的空闊渺遠,而詩人置身其間時那種悠然神遠的感受也就自然融合在裡面了。

  三、四句由牛渚“望月”過渡到“懷古”。謝尚牛渚乘月泛江遇見袁宏月下朗吟這一富於詩意的故事,和詩人眼前所在之地(牛渚西江、所接之景(青天朗月)的巧合,固然是使詩人由“望月”而“懷古”的主要憑藉,但之所以如此,還由於這種空闊渺遠的境界本身就很容易觸發對於古今的聯想。空間的無垠和時間的永恆之間,在人們的意念活動中往往可以相互引發和轉化,陳子昂登幽州臺,面對北國蒼莽遼闊的大地而湧起“前不見古人,後不見來者”(《登幽州臺歌》)之感,便是顯例。而今古長存的明月,更常常成為由今溯古的橋樑,“月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀”(《金陵城西月下吟》),正可說明這一點。因此,“望”、“憶”之間,雖有很大跳躍,讀來卻感到非常自然合理。“望”字當中就含有詩人由今及古的聯想和沒有明言的意念活動。“空憶”的“空”字,表現了詩人對過去的回憶,也暗示了這份回憶註定沒有回應,暗逗下文。

  如果所謂“懷古”,只是對幾百年前發生在此地的“謝尚聞袁宏詠史”情事的泛泛追憶,詩意便不免平庸而落套。詩人別有會心,從這樁歷史陳跡中發現了一種令人嚮往追慕的美好關係—貴賤的懸隔,絲毫沒有妨礙心靈的相通;對文學的愛好和對才能的尊重,可以打破身份地位的壁障。而這,正是詩人在當時現實中求之而不可的得。詩人的思緒,由眼前的牛渚秋夜景色聯想到往古,又由往古回到現實,情不自禁地發出“餘亦能高詠,斯人不可聞”的感慨。儘管自己也象當年的袁宏那樣,富於文學才華,而象謝尚那樣的人物卻不可復遇了。“不可聞”回應“空憶”,寓含著世無知音的深沉感喟。

  “明朝掛帆席,楓葉落紛紛。”末聯宕開寫景,想象明朝掛帆離去的情景。在颯颯秋風中,片帆高掛,客舟即將離開江渚;楓葉紛紛飄落,象是無言地送著寂寞離去的行舟。秋色秋聲,進一步烘托出因不遇知音而引起的寂寞悽清情懷。

  詩意明朗而單純,並沒有什麼深刻複雜的'內容,但卻具有一種令人神遠的韻味。這種神韻的形成,離不開具體的文字語言和特定的表現手法。這首詩,寫景的疏朗有致,不主刻畫,跡近寫意;寫情的含蓄不露,不道破說盡;用語的自然清新,虛涵概括,力避雕琢;以及寓情於景,以景結情的手法等等,都有助於造成一種悠然不盡的神韻。李白的五律,不以錘鍊凝重見長,而以自然明麗為主要特色。此篇行雲流水,純任天然。這本身就構成一種蕭散自然、風流自賞的意趣,適合表現抒情主人公那種飄逸不群的性格。詩的富於情韻,與這一點也不無關係。

  名家點評

  清代主神韻的王士禛把這首詩和孟浩然的《晚泊潯陽望香爐峰》作為“不著一字,盡得風流”的典型,認為“詩至於此,色相俱空,正如羚羊掛角,無跡可求,畫家所謂逸品是也。”

  清代王琦注引趙宧光評此詩:“文從字順,音韻鏗鏘。”“無一句屬對,而調則無一字不律。”

  英漢對照

  夜泊牛渚懷古

  李白

  牛渚西江夜,青天無片雲;

  登舟望秋月,空憶謝將軍。

  餘亦能高詠,斯人不可聞。

  明朝掛帆去,楓葉落紛紛。

  THOUGHTS OF OLD TIME FROM A NIGHT-MOORING UNDER MOUNT NIU-ZHU

  Li Bai

  This night to the west of the river-brim

  There is not one cloud in the whole blue sky,

  As I watch from my deck the autumn moon,

  Vainly remembering old General Xie....

  I have poems; I can read;

  He heard others, but not mine.

  ...Tomorrow I shall hoist my sail,

  With fallen maple-leaves behind me.

  作者簡介

  李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

最近訪問