桃花源記原文及翻譯註釋

桃花源記原文及翻譯註釋

  桃花源記

  作者:陶淵明

  晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行(xíng),忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(yǎn)然,有良田,美池,桑竹之屬。阡陌(qiānmò)交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃髮垂(tiáo),並怡然自樂。

  見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,為設酒殺雞作食。村中聞有此人,鹹來問訊。自雲先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語(yù)雲:“不足為外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即(jí)遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

  南陽劉子(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終,後遂無問津者。

  【註釋】

  1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397)

  2、武陵:郡名,1913年更名武陵縣,湖南常德一帶。

  3、為業:把……作為職業,以……為生。為:作為。

  4、緣:沿著。

  5、行:划船。

  6、遠近:偏義複詞,僅指遠。

  7、忽逢:忽然遇到。逢:遇見。

  8、夾岸:兩岸。

  9、雜:別的,其他的。

  10、鮮美:鮮豔美麗。

  11、落英:墜落的花瓣。

  12、繽紛:亂交雜。

  13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

  14、復:又。

  15、前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

  16、欲:想要。

  17、窮:盡,形容詞用做動詞。窮盡,這裡是走到······的盡頭的意思。盡:走完。

  18、林盡水源:林盡於水源,桃林在溪水發源的地方就沒有了。盡:完,沒有了(詞類活用)

  19、便:於是,就。

  20、得:看到。

  21、彷彿:隱隱約約,看不真切。

  22、若:好像。

  23、舍:捨棄,丟棄,

  24、初:起初,剛開始。

  25、才通人:只容一個人透過。才:副詞,只。

  26、復:又,再。前:名詞活用為狀語,向前。

  27、行:行走。

  28、豁然開朗:形容由窄小幽暗一變而為開闊明亮。然,……的樣子。豁然:形容開闊敞亮的樣子;開朗:開闊明亮。

  29、平:平坦。

  30、曠:空闊;寬闊。

  31、屋舍:房屋。

  32、(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。

  33、之:這。

  34、屬:類。

  35、阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

  阡陌:田間小路。

  36、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

  37、種作:耕田勞作。

  38、衣著:著,通“著”。穿著打扮。

  39、悉:都。

  40、外人:桃花源以外的人。

  41、黃髮垂(tiáo):老人和小孩。黃髮,舊說是長壽的象徵,用以指老人。垂,垂下來的頭髮,用來指小孩子。(借代修辭),小孩垂下的短髮。

最近訪問