陶淵明歸園田居一
陶淵明歸園田居一
引導語:《歸園田居》選自《陶淵明集》。陶淵明於晉安帝義熙元年(405)十一月,因不為五斗米折腰而辭去彭澤令歸隱,其時四十一歲。《歸園田居》大約作于歸隱的次年。這組詩共五首,下面是小編收集的第一首,歡迎大家閱讀學習。
歸園田居·其一
作者:陶淵明
少無適俗韻⑴,性本愛丘山。
誤落塵網中⑵,一去三十年。
羈鳥⑶戀舊林,池魚思故淵⑷。
開荒南野際⑸,守拙歸園田⑹。
方宅十餘畝⑺,草屋八九間。
榆柳蔭後簷⑻,桃李羅堂前⑼。
曖曖遠人村,依依墟里煙⑽。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹巔⑾。
戶庭無塵雜⑿,虛室有餘閒⒀。
久在樊籠裡,復得返自然⒁。
【註釋】
1少:指少年時代。
1適俗:適應世俗。韻:情調、風度。
2塵網:指塵世,官府生活汙濁而又拘束,猶如網羅。這裡指仕途。
3羈鳥:籠中之鳥。池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。
4南野:一本作南畝。際:間。
5守拙:守正不阿。潘岳《閒居賦序》有“巧官”“拙官”二詞,巧官即善於鑽營,拙官即一些守正不阿的人。守拙的含義即守正不阿。
6方:讀作“旁”。這句是說住宅周圍有土地十餘畝。
7蔭:廕庇。
8羅:羅列。
9曖曖:暗淡的樣子。
10依:輕柔的樣子。墟里:村落。
11這兩句全是化用漢樂府《雞鳴》篇的“雞鳴高樹顛,犬吠深宮中”之意。
12戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。
13虛室:閒靜的屋子。餘閒:閒暇。
14樊:柵欄。樊籠:蓄鳥工具,這裡比喻仕途。返自然:指歸耕園田。這兩句是說自己像籠中的鳥一樣,重返大自然,獲得自由。
【譯文】
從小沒有適應世俗的習性,生性本來熱愛田園和丘山。
違背本心誤入仕途羅網,一別故園屈指一十三年。
籠中的鳥兒眷戀著舊林,池中的魚兒思念著故淵。
如今在故鄉山野開荒種地,安守愚拙的本性返回田園。
住宅周圍有土地十餘畝,簡陋的茅屋蓋上八九間。
榆柳成蔭遮蔽著後面屋簷,桃李爭妍羅列在廳堂面前。
遠處的村莊望中隱約可見,村子裡家家升起裊裊炊煙。
狗吠在深深的里巷之中,雞鳴在宅旁的桑樹之顛。