三篇義大利童話故事

三篇義大利童話故事

  引導語:下面小編給大家推薦幾篇義大利童話,義大利是文藝復興的發源地,也是歐洲童話的故鄉,童話在義大利的產生遠比其他歐洲國家要早得多。

  三篇義大利童話故事

  夜遊人

  很久以前,有一個漁夫,他很窮,三個女兒都已長大了。有個年輕人向三姊妹求婚。但是這裡的人們都很討厭他,因為他在夜晚才出來轉悠。大姑娘和二姑娘都拒絕了他,但三姑娘卻答應了。婚禮是在夜間舉行的。鬧新房的人走後,新郎誠懇地對新娘說:“我把這個秘密告訴你吧:我被一個邪惡的符咒鎮住了,白天變成烏龜,只能在夜裡恢復成人。要破除這個符咒,只有一個辦法:結婚後我馬上離開自己的妻子,到外面去闖蕩,夜間作人,白天作烏龜。等我回來的時候,如果妻子一直對我忠實,而且為我還忍受了種種艱難困苦,我就能永遠恢復成人了。”

  “我心甘情願!”新娘說。

  新郎便摘下一隻鉆石戒指,給她戴在手指上,說:“如果用它來做好事的話,不論你碰到什麼困難,它都會幫助你你的。”

  天亮時,新郎變成烏龜爬出去,開始了他到外面闖蕩的旅程。

  新娘進城去尋找工作。路上,她還到一個哇哇大哭的孩子,便對他的母親說:“讓我來抱抱他吧,好教他不鬧。”

  “你是頭一個這樣做的好人!”孩子的媽媽說,“他一天到晚都在哭鬧。”

  新娘低聲說:“讓鉆石戒指的魔力使孩子歡笑、跳躍吧!”話剛說完,孩子便嬉笑歡跳起來。

  接著,新娘走到一家麵包房裡,對老闆娘說:“你要是僱我給你幹活,我不會使你後悔的。”於是,老闆娘僱用了她,她開始做麵包,並輕聲細語地說:“我在這個麵包房裡幹活期間,讓鉆石戒指的魔力使全城的人,都到這裡來買麵包吧!”從這時起,人們絡繹不絕地在這個麵包房裡進進出出,這兒的生意十分興隆。在這些人中間,有三個小夥子,他們愛上了她。

  “如果你跟我過一夜,”一個小夥子說:“我就給你一千法郎。”

  “我給你兩千法郎!”另一個小夥子說。

  “我加到三千法郎!”第三個小夥子說。

  當天晚上,她收了第三個小夥子三千法郎,偷偷地把他帶進了麵包房。

  “我馬上就跟你在一起,”她對這個小夥子說,“先讓我把發酵粉放到麵粉裡。你等我的時候,等你幫我揉一下面團好嗎?”

  這個人開始揉麵團。他揉啊,揉啊,揉啊。由於鉆石戒指的魔力,他無論怎樣也不能從麵糰裡拔出手來。就這樣,他一直揉到了天亮。

  “喲,你已經幹好啦!”她對他說,“你幹活真賣力。”

  於是,她把這個人打發走了。

  接著,她又答應了那個出兩千法郎的小夥子。天一黑,她就把他帶進麵包房,叫他幫忙吹火,不要讓它熄滅。他吹啊,吹啊,吹啊。由於鉆石戒指的魔力,他一直不停地吹到第二天早晨,臉都吹得浮腫起來,象個皮酒囊。

  “你真幹得好呀!”清晨,她對這個小夥子說,“你是來看我的,可整夜幫著我吹火!”

  於是,她把這個人打發走了。

  又一個夜晚,她把那個出一千法郎的小夥子帶了進來。“我要在麵粉里加發酵粉,”她對他說,“你去把大門關上吧。”

  這個人關上了門,可是由於鉆石戒指的魔力,門馬上又開了。他整夜都在關門,門關了又開,開了又關,不知不覺地太陽昇起來,天亮了。

  “你到底把門關上了沒有?好啦,你現在可以把門開啟啦,滾吧!”

  三個小夥子憋了一肚子的氣,到官府去告發她。那時候,不光有男警察,還有女警察,捉拿女犯要派女警察。於是,四個女警察前來逮捕新娘。

  “讓鉆石戒指的魔力使這四個女人相互打耳光吧,”新娘說,“一直打到明天早晨。”

  這四個女警察便相互打起耳光來。她們打得很重,一個個頭腫得象大南瓜,可是還拚命地互打著。

  四個女警察沒有帶回犯人來,四個男警察就去尋找她們。新娘見他們來了,便說:“讓鉆石戒指的魔力使這些人玩跳蛙遊戲吧!”於是,一個警察馬上四肢著地,匍匐下來。另一個警察向前俯身,將手搭在頭一個警察背上,跳了過去。第三、第四個警察也跟著照做。這樣,他們連續做起跳蛙遊戲來了。

  就在這個節骨眼兒上,一隻烏龜爬了過來。這正是新娘的丈夫,從外面歸來了。他一見自己的妻子,瞧,他又變成了漂亮的年輕人!從此,他不再變化,跟妻子生活在一起,白頭偕老。

  (利古里亞海岸)

  註釋:

  材料來源:詹姆士·安德魯斯編《利古里亞故事集》(巴黎,1892年版)第十四和第二十一篇;蒐集地區:曼敦;講述者:艾琳·吉納和艾琳·潘杜魯。

  這是一篇充滿稀奇古怪的故事。它最引人注目的是關於女警察的描寫。女警察是作為特殊警察制度這樣一種歷史事實來敘述的。在安德魯斯的第一種異文裡,新郎變成了癩蛤蟆。

  有三個貨艙的船

  從前,在一個偏僻的鄉下住著一對貧窮的夫妻。他們生了個兒子,可是附近找不到人來當孩子的教父。他們想進城去找,在那兒又沒有熟人;沒有教父,就不能給孩子洗禮。在教堂門口的臺階上,他們看見一個披黑斗篷的男人,便問道:“好心的先生,您願意當這個孩子的教父嗎?”那人同意了,這樣就給孩子施了洗禮。

  他們走出了教堂,那個陌生人說:“現在,我要送一件禮物給我的教子。請收下這個錢包,就用這些錢來撫養他,供他上學。等他識字以後,把這封信交給他。”孩子的父母大吃一驚,還沒來得及問他姓甚名誰,也沒來得及感謝他,他已經不見了。

  錢包裡裝滿了金克郎,孩子後來讀書就用的是這筆錢。當孩子能寫會念以後,父母便把那封信交給了他,信上寫著:

  親愛的教子:

  經長期流放以後,我現在回去重新執掌朝政了。我需要一個繼承人。你讀完此信,馬上動身來找你親愛的教父——英格蘭國王。

  又及,旅途中,你務必提防三個人:一個鬥雞眼,一個跛子和一個瘌痢頭。

  年輕人讀完信說:“爸爸,媽媽,再見啦,我得去找我的教父。”走了幾天以後,他在路上遇到一個行人。這個人問道:“小夥子,你上哪兒去呀?”

  “去英格蘭。”

  “正好跟我同路,咱們一起走吧。”

  年輕人見那人的眼睛一隻眼珠向左,一隻眼珠向右,發覺正是他要提防的那個鬥雞眼。於是他找了個藉口,停了下來,後來朝另一條路走了。

  他又遇到一個坐在石頭上休息的行人。“你去英格蘭嗎?我們一起走吧,”陌生人說。他站起身來,拄著柺棍一瘸一拐地朝前走。年輕人想:他是個跛子,我必須避開他,於是朝另一條路走了。

  他遇到的第三個行人的眼睛和腿腳都正常,還長著一頭烏黑髮亮的頭髮。也是去英格蘭,所以他們就結伴同行。他們在一家旅店過夜。為了預防意外,年輕人將他的錢包和國王的信交給旅店老闆保管。夜間,趁大家都睡熟了,陌生人爬起來,向老闆要了年輕人的錢包、信和馬便逃走了。第二天早晨,年輕人發現只剩下自己一個人,身上一分錢也沒有,信也丟了,馬也丟了。

  “夜裡,你的僕人來找我,”老闆解釋說,“他要了你你的財物,就走了……”

  年輕人只好步行趕路,走到一個岔路口時,驀地發現他的馬拴在田裡的一棵樹上。他正要解韁繩,突然,他那個同伴拿著槍從樹後奔了出來。“如果你想活,”他說,“你就得給我當僕人,就說我是英格蘭國王的教子。”說著,他脫下頭上的黑色假髮,露出了禿頂,頭上滿是瘌疤。

  瘌痢頭騎著馬,年輕人步行跟在後頭,最後到了英格蘭。國王伸開雙臂歡迎瘌痢頭,把他當作自己的教子,而真教子卻被派到馬廄裡當馬倌去了。可是,瘌痢頭急不可耐地還想把真教子除掉。不久,機會來了。一天,國王對瘌痢頭說:“我的女兒被符咒鎮住了,被囚禁在某個島上,假如你能救她出來,我就將她許配給你做妻子。不過,這事不容易做到,以前去救她的人沒有一個能活著回來的。”瘌痢頭一聽,連忙回話說:“派我的僕人去試試吧,他肯定能行。”

  國王馬上把年輕人叫來,問他:“你能救我的女兒嗎?”

  “您的女兒?陛下,請告訴我她在什麼地方!”

  國王只是說:“我警告你,假如你救不回來,我可要砍你的腦袋。”

  年輕人到了碼頭,望著一艘艘揚帆出航的船。他不知道怎樣才能到達公主居住的島上。一位鬍鬚拖到膝蓋的老水手走到他面前說:“去要一艘有三個貨艙的船吧。”

  年輕人去見國王,要了一艘有三個貨艙的船。當這艘船停在港口準備起航時,老水手又出現了。他說:“你在一個貨艙裡裝乾酪皮,另一個貨艙裡裝麵包屑,第三個貨艙裡裝臭肉。”

  年輕人就叫人把三個貨艙都裝滿了這些貨。

  “現在,”老年人說,“當國王說‘去選你所需要的水手’時,你就回答說‘我只需要一個水手’,就挑選我。”年輕就照這樣做了。這艘船揚帆出海的時候,全城的市民都出來看稀奇:船上裝著稀奇古怪的貨物;只有一個水手,還是個快要死的老頭子。

  他們連線航行了三個月。一天夜裡,他們發現一座燈塔,便駛進了港口。他們模模糊糊地只看到岸上有一些非常低矮的房子,還有些小東西在鬼鬼祟祟地來回走動。後來,他們聽到一個聲音問道:“船上裝的什麼貨啊?”

  “乾酪皮。”老水手回答。

  “妙極啦,”岸上的聲音說,“這正是我們需要的。”

  這是一座鼠島,上面住的全是老鼠。它們說:“我們要買下全部貨物,但我們沒有錢付給你們。不過,無論你們什麼時候需要我們,你們只要說,‘老鼠啊,可愛的老鼠,來幫助我們!’我們馬上就會去幫助你們的。”

  年輕人和老水手放下跳板,老鼠上了船,轉眼間就把乾酪皮全卸光了。

  從鼠島啟航後,兩人又到了另一個島上。這時夜已經深了,港口裡什麼也沒有;這兒比上次那個地方更糟糕,連一所房子或一棵樹也看不到。“你們帶來什麼貨啊?”黑夜中,有幾個聲音同時問道。

  “麵包屑,”老水手回答。

  “妙極啦,這正是我們需要的`。”

  這是一座螞蟻島,島上住的全是螞蟻。它們也付不出錢,不過它們說:“無論什麼時候需要我們,你們只要說,‘螞蟻啊,可愛的螞蟻,來幫助我們!’不管你們在什麼地方,我們馬上會出現在那兒的。”

  螞蟻在船上到處爬著,把全部麵包屑都卸下船去。接著,船又啟航出發了。

  船又來到一座懸崖峭壁的海島,海港就在懸崖下面。“你們帶來的什麼貨啊?”聲音從懸崖上面傳來。

  “臭肉!”

  “妙極啦,這正是我們需要的。”幾個巨大的影子在船的上空掠過。

  這是一座禿鷲島,島上全棲息著這種貪婪的巨鳥。它們叼走了船上的所有臭肉;它們答應在老水手和年輕人需要幫助時,只要喊一聲“禿鷲啊,可愛的禿鷲,來幫助我們”時,它們就會立刻趕到。

  又航行了幾個月,他們抵達了囚禁英格蘭國王女兒的那個島上。他們上了岸,步行穿過一個長長的山洞,突然來到花園裡的一座宮殿前。一個侏儒從宮殿裡出來招呼他們。“英格蘭國王的女兒在這兒嗎?”年輕人問道。

  “進來去問仙女賽比安娜吧!”侏儒回答。他把年輕人和老水手帶進宮殿,宮殿裡面鋪著金地板,砌著水晶牆。仙女賽比安娜端坐在用黃金和水晶做成的御座上。

  “不少國王和王子帶了大隊人馬來搭公主,”仙女說,“但他們都在這兒送了命。”

  “我所帶來的是我的意志和勇氣,”年輕人說。

  “那麼,好吧,你必須經受三次考驗。如果失敗了,你就甭想活著從這兒出去。你看見我前面那座擋住陽光的大山了嗎?明天早晨以前,你必須把它剷平。等我醒來,就要讓陽光照進我的房間。”

  侏儒拿著把鶴嘴鋤走出來,帶著年輕人走到山腳下。年輕人用力一鋤,鋤刃斷裂成兩半。“這叫我怎麼挖呢?”他不知怎麼辦才好。突然,他想起另一個島上的老鼠來。“老鼠啊,可愛的老鼠,來幫助我!”

  他的話還沒說完,從山頂到山腳到處是一群群的老鼠在蠕動。它們挖啊,咬啊,刨啊,山被它們越挖越小,越咬越小,越刨越小了。

  第二天早晨,陽光一照進房間裡,仙女賽比安娜醒過來了。“祝賀你!”她對年輕人說:“但是,事情還沒完呢。”她領著年輕人走進了地窖;這個大地窖的中央是一間房間,房內的天花板跟教堂裡的一樣高。裡面堆滿了豌豆和小扁豆,一直堆到天花板。“今天夜裡,你要把這堆混和在一起的豆子,清清楚楚地分成兩堆:一堆豌豆,一堆小扁豆。要是你將一粒小扁豆留在豌豆裡,或者把一粒豌豆留在小扁豆裡,你就會遭殃的。”

  那個侏儒留給他一支蠟燭,便跟仙女一起走了。蠟燭燃完時,年輕人還望著那一大堆豆在發呆,心想誰也幹不了這樣繁難的活呀!這時,他想起了另一個島上的螞蟻。“螞蟻啊,可愛的螞蟻!快來幫助我!”

  他的話音剛落,整個地窖裡密密麻麻地爬滿了螞蟻。它們聚集在豆子堆上,有條不紊地、仔細地將豆子分成兩堆;一隊螞蟻專門運豌豆,另一隊螞蟻專門運小扁豆。

  “我還不認輸呢,”仙女看到這事也辦成了,就對年輕人說,“在你面前還有一次更大的考驗。天亮以前,你必須給我送一桶長命水來。”

  長命泉在陡峭的高山頂上,山上到處是兇猛的野獸。連爬都爬不上去,更不用說還要帶著一隻桶了。但年輕人喊道:“禿鷲啊,可愛的禿鷲!快來幫助我!”這時許許多禿鷲遮天蔽日地盤旋著飛到地上。年輕人在每隻鳥的脖子上拴一個小瓶子,於是,這些禿鷲排成浩浩蕩蕩的隊伍徑直向山頂飛去。小瓶子裡灌滿泉水,以後它們又回到年輕人身邊;他在地上等著,將長命水倒進他隨身帶來的桶裡。

  當桶裡灌滿水時,遠處傳來噠噠的馬蹄聲。原來,仙女賽比安娜倉惶逃命去了,後面跟著那個侏儒。這時候,英格蘭國王的女兒從宮殿裡跑出來,高興地喊著:“我解脫符咒啦!你把我救出來啦!”

  年輕人帶著國王的女兒和長命水回到自己的船上,老水手己做好了啟航的準備。

  英格蘭國王每天用望遠鏡細心地眺望大海。當他看到一艘飄揚著英國國旗的船駛來,便興高采烈地奔向港口。瘌痢頭看到年輕人帶著國王的女兒勝利返航,簡直氣壞了。他下狠心要把年輕人弄死。

  國王舉行盛大宴會,歡慶女兒得救。席間,有兩個面露兇相的傢伙把年輕人叫了出去,說有件生死攸關的大事要同他商量。年輕人不知是怎麼回事,便跟著他們走了。他們走到樹林裡時,這兩個傢伙拔出刀來,刺死了年輕人。原來,他們是瘌痢頭僱用的兇手。

  這時,宴會上國王的女兒心裡十分焦急,年輕人跟那兩個兇狠的傢伙出去了,怎麼一直不見他回來。她便到外面去找他,找到樹林時,發現年輕人躺在那兒,身上有許多刀傷。好在老水手隨身帶來了裝著長命水的水桶,他便將年輕人的身體浸到水桶裡去。一會兒工夫,她便看到年輕人騰地站了起來,又健康又英俊,國王的女兒伸開雙臂摟住了他的脖子。

  瘌痢頭氣得臉色鐵青,問道:“桶裡裝的是什麼玩意兒?”

  “滾燙的油,”老水手回答。

  於是,瘌痢頭弄來一桶滾沸的油,對公主說:“如果你不愛我,我就跳進去。”說罷,他用匕首對自己刺去,然後跳進沸滾的油裡,立刻被燙死了。他往油裡跳時,黑色假髮脫落下來,露出了光禿禿的腦袋瓜兒。

  “呃,原來是那個瘌痢頭!”國王驚叫起來,“他是我最兇惡的敵人。他自殺了,真是罪有應得。勇敢的年輕人,你才是我的教子!你將跟我的女兒結婚,繼承我的王位!”後來,年輕人就跟公主結婚,當了國王。

  (利古里亞海岸)

  註釋:

  材料來源:詹姆士·安德魯斯編《利古里亞故事集》(巴黎,1892年版)第二和第二十七篇;蒐集地區:曼敦;講述者:喬安尼娜·皮奧姆勃和安格利娜·莫瑞蒂。

  源源不斷地將稀有貨物運往能賣高價的港口去出售——多數人都把這種繁榮的海上貿易比作財運亨通。描寫海上貿易在各地的民間故事中都有,而且被編排在不同的情節之中(比較本書第一七三篇《貨船》)。這篇故事來自義大利的邊境地區裡維埃拉。它將有三個貨艙的船以及居住著動物的島這兩個奇特的題材融為一體。這類故事廣為流傳,它的特點是描寫著魔的雌馬(在安德魯斯所選的一篇故事中,小馬給人出主意)和感恩圖報的動物(比較本書第二十四篇《三間小屋》和第七十九篇《菲奧雷凡特和美女艾索琳娜》)。在編寫這篇故事時,我將安德魯斯用法語寫的兩篇故事梗概結合在一起了。

  無畏的小喬萬尼

  從前,有一個小夥子,天不怕地不怕,被人稱作無畏的小喬萬尼。他遊歷世界,有一次來到一家小店過夜。店主說:“這裡沒有空房了,不過,你要是不怕,我帶你去一幢樓住。”

  “我為什麼要怕,沒有一個人能從哪裡活著出來。每到早晨,修道士就帶著棺材去給敢於在樓裡過夜的人收屍。”

  好小子!帶著一盞燈、一瓶酒和一根香腸就去了。

  半夜,他正坐在桌子旁吃著,從煙囪裡傳來了一個聲音:“我下來?”

  小喬萬尼回答:“下來吧!”

  從煙囪上掉下來一條人腿。小喬萬尼喝了一杯酒。

  隨後那個聲音又說:“我下來?”

  小喬萬尼說:“下來吧!”另一條腿也掉下來了。小喬萬尼咬了一口香腸。

  “我下來?”

  “下來吧!”掉下來一隻胳膊。小喬萬尼吹起口哨。

  “我下來?”

  “下來吧!”掉下來另一隻胳膊。

  “我下來?”

  “下來吧!”

  掉下來一個身子,與胳膊、腿接在一起,連成一個沒有腦袋的人站立起來。

  “我下來?”

  “下來吧!”

  腦袋掉了下來,蹦到了身子上。這是一個巨人,小喬萬尼舉起酒杯說:“為你的健康乾杯!”

  巨人道“拿著燈,來。”

  小喬萬尼拿起燈,但沒動。

  “你在前邊走!”巨人說。

  “你先走。”小喬萬尼說。

  “你先走!”巨人說。

  “你先走。”小喬萬尼說。

  於是,巨人先動了,一間屋挨一間屋地穿過這幢樓,小喬萬尼跟在後邊照著亮。來到樓梯下的一間小屋,面前出現一扇小門。

  “開啟!”巨人對小喬萬尼說。

  小喬萬尼說:“你去開!”

  巨人對肩膀撞開門。裡邊有一個盤旋式的小樓梯。

  “下去。”巨人說。

  “你先下。”小喬萬尼說。

  來到地下室,巨人指著地上的一塊石板:“搬起來!”

  “你搬!”小喬萬尼說。巨人像捏小石子一樣搬走了石板。

  下邊是三罐金幣。巨人說:“抬起來!”

  “你抬!”小喬萬尼說。巨人一次一個地把它們抬了上來。

  他們回到那個有煙囪的客廳,巨人說:“小喬萬尼,我的法力失靈了!”說著,一條腿卸了下來,踢上了煙囪。“這三罐金幣中的一罐給你,”說著,卸下來一隻胳膊,胳膊爬上了煙囪。“另一罐給那些來替你收屍的修道士,”另一隻胳膊卸了下來,跟著前邊那隻爬上了煙囪。“第三罐金幣送給從這裡經過的第一個窮人,” 另一條腿也卸了下來,巨人的身子坐在了地上。“這幢樓就歸你了,”巨人的身子也卸了下來,只剩下腦袋立在地上。“因為擁有這幢樓的那個家族的人永遠地消失了。”說完,巨人的腦袋升了起來,升上煙囪裡了。

  天剛亮,就聽到有人在唱:上帝憐憫我們,上帝憐憫我們。正是那群教士帶著棺材來收小喬萬尼的屍首。他們看見小夥子正在視窗抽菸鬥呢。

  無畏的小喬萬尼有了那些金幣成了富人,他快樂地住在那幢樓裡。直到有一天,他僅僅因為一轉身,看見了自己的影子,被嚇死了。

最近訪問