古詩元日王安石的拼音版

古詩元日王安石的拼音版

  導語:《元日》描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上奮發精神。下面由小編為大家整理的`古詩元日王安石的拼音版,希望可以幫助到大家!

  yuán rì

  元 日

  sòng wáng ān shí

  (宋) 王 安 石

  bào zhú shēng zhōng yī suì chú

  爆 竹 聲 中 一 歲 除,

  chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū

  春 風 送 暖 入 屠 蘇。

  qiān mén wàn hù tóng tóng rì

  千 門 萬 戶 曈 曈 日,

  zǒng bǎ xīn táo huàn jìu fú

  總 把 新 桃 換 舊 符。

  註釋

  ⑴元日:農曆正月初一,即春節。

  ⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

  ⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

  ⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而溫暖樣子。

  ⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

  譯文

  陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;

  和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。

  初升的太陽照耀著千家萬戶,

  他們都忙著把舊的桃符取下,換上新桃符。

最近訪問