王維《送梓州李使君》賞析

王維《送梓州李使君》賞析

  【作者介紹】

  王維(701年-761年),字詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之為維詰,維詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔淨、沒有染汙而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。

  王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味詰之詩,詩中有畫,觀詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成為一個整體。 更多古詩欣賞文章敬請關注“習古堂國學網”的王維的詩全集欄目。

  山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

  【作品介紹】

  《送梓州李使君》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第34首。這首詩是王偉為送李使君入蜀赴任而創作的一首投贈詩。詩人想象了友人為官的梓州山林的壯麗景象以及風俗和民情,勉勵友人在梓州創造業績,超過先賢。詩人能選取最能表現蜀地特色的景物,運用誇張手法加以描寫,氣象壯觀開闊。全詩無一般送別詩的感傷氣氛,情緒積極開朗,格調高遠,爽利明快,前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。

  【原文】

  送梓州李使君

  作者:唐·王維

  萬壑樹參天,千山響杜鵑①。

  山中一夜雨②,樹百重泉③。

  漢女輸布④,巴人訟芋田⑤。

  文翁教授⑥,不敢倚先賢⑦。

  【註釋】

  ①杜鵑:布穀鳥。

  ②一夜雨:一作“一半雨”。

  ③樹(miǎo):樹。

  ④(tóng)布:木花織成的布,為梓州特產。

  ⑤巴:古國名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產芋,當時為主糧之一。這句指巴人常為農田事發生訟案。

  ⑥文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。:然改變,通“反”。

  ⑦先賢:已經去世的有才德的人。這裡指漢景帝時蜀郡守。最後兩句,紀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當是敢不之誤”。高瀛雲:“末二句言文翁教化至今已衰,當更新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說中,趙說似可採。

  ⑧壑(hè):山。

最近訪問