王維詩《使至塞上》原文鑑賞

王維詩《使至塞上》原文鑑賞

  《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;頷聯兩句包含多重意蘊,借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯兩句虛寫戰爭已取得勝利,流露出對都護的讚歎。此詩既反映了邊塞生活,同時也表達了詩人由於被排擠而產生的孤獨、寂寞、悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。

  使至塞上

  單車欲問邊,屬國過居延。

  徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

  大漠孤煙直,長河落日圓。

  蕭關逢侯騎,都護在燕然。

  註釋

  ①使至塞上:奉命出使邊塞。這是一首五言律詩,選自《全唐詩》(中華書局1960年版),是737年(開元二十五年)王維以監察御史從軍赴涼州途中所作。

  ②使:出使。

  ③單車:一輛車,這裡形容這次出使時隨從不多。

  ④問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛邊疆的官兵。

  ⑤屬國:一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢後即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。

  ⑥居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今社員濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮君主編《中國曆代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外。”

  ⑦徵蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

  ⑧歸雁:因季節是春天,雁北飛,故稱"歸雁入胡天",也是詩人自喻。

  ⑨大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一雲古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二雲塞外多旋風,“嫋煙沙而直上”。據後人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八雲:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

  ⑩長河:黃河。

  ⑾蕭關:古關名,故址在今寧夏固原東南。

  ⑿侯騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西並不經過蕭關,此處大是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。

  ⒀都護:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護府,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區一切事務。

  ⒁燕然:古山名,即今蒙古國杭愛山。這裡代指前線。《後漢書·憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千餘里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵後尚在前線未歸。

  ⒂煙:烽煙,報警時點的煙火

  譯文

  (我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。

  (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。

  大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。

  走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。

最近訪問