王維使至塞上原文翻譯及賞析

王維使至塞上原文翻譯及賞析

  《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首記行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。下面是小編收集整理的王維使至塞上原文翻譯及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

  王維使至塞上原文翻譯及賞析1

  原文:

  單車欲問邊,屬國過居延。

  徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。

  大漠孤煙直,長河落日圓。

  蕭關逢候騎,都護在燕然。

  譯文:

  一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

  恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

  只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

  行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。

  註釋:

  ⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。

  ⑵單車:一輛車,車輛少,這裡形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛邊疆的官兵。

  ⑶屬國:有幾種解釋:一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢後即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今額濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國曆代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。

  ⑷徵蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。

  ⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這裡是指大雁北飛。胡天:胡人的領空。這裡是指唐軍佔領的北方地方。

  ⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一雲古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二雲塞外多旋風,“嫋煙沙而直上”。據後人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火。《通典》卷二一八雲:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”

  ⑺長河:指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。

  ⑻蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西並不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,非實寫。

  ⑼都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區一切事務。這裡指前敵統帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾於此刻石記功。《後漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千餘里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”這裡代指前線。

  ⑽“單車”兩句:一作“銜命辭天闕,單車欲問邊”。

  ⑾候騎:騎馬的偵察兵。

  賞析:

  開元二十五年(737)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作於赴邊途中。

  “單車欲問邊”,輕車前往,向哪裡去呢?“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,遠在西北邊塞。

  “徵蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,象振翮北飛的“歸雁”一樣進入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的“單車”相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

  然後抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:“大漠孤煙直,長河落日圓”。最後兩句寫到達邊塞:“蕭關逢候騎,都護在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

  詩人把筆墨重點用在了他最擅勝場的方面──寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠“的“大”字。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個“孤”字寫出了景物的單調,緊接一個“直”字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這裡用一“圓”字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個“圓”字,一個“直”字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回裡說:“‘大漠孤煙直,長河落日圓’。想來煙如何直?日自然是圓的。這‘直’字似無理,‘圓’字似太俗。合上書一想,倒象是見了這景的。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。”這就是“詩的好處,有口裡說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。”這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。

  王維使至塞上原文翻譯及賞析2

  使至塞上①

  單車②欲問邊,屬國過居延③。

  徵蓬④出漢塞,歸雁入胡天⑤。

  大漠⑥孤煙直,長河⑦落日圓。

  蕭關⑧逢候吏,都護⑨在燕然。

  ——唐·王維⑩

  註釋

  ①使:出使。寒上:邊塞。

  ②單車:這裡表示行裝簡便,隨從少。問邊:到邊塞察看、慰問。

  ③這句是“過居延屬國的倒裝。屬國,漢朝時已歸附的少數民族地區為屬國。居延:屬國名,古縣名,在今內蒙古自治區阿拉善盟的額濟納旗。

  ④徵蓬:隨風遠飛的蓬草。漢塞:邊塞。

  ⑤胡天:北方的邊境外的天空。

  ⑥大漠:大沙漠。孤煙:指狼煙,即邊塞用作報警的訊號。據史書載:“狼糞煙直上,烽火用之”,所以詩中稱“孤煙直”。

  ⑦長河:黃河。

  ⑧蕭關:古關名,在今寧夏冋族自治區固原縣東南,是古代從關中通向塞北的交通要塞。候騎:擔任偵察、巡邏任務的騎兵。

  ⑨都護:官員,意即總監。燕然:古山名,就是現在蒙古國境內的杭愛山,古代也用來指代北部邊塞。

  ⑩王維(公元701-761年),字摩詰(jié),唐代著名詩人,官至尚書右承,後世人稱其為“王右丞”,他崇信佛教,被人尊稱為“詩佛”。

  解讀翻譯

  輕車簡從到邊塞去慰問,

  路過我們的屬國居延國。

  就像隨風飄飛的蓬草飛出了邊塞,

  又像展翅的大雁飛到了邊境外的天空。

  狼煙在廣闊的沙漠中直直地衝向高空,

  壯闊的黃河映照著圓圓的夕陽。

  到了蕭關,遇見擔任偵察任務的騎兵,

  (他們票報說)都護在前線。

  賞析

  公元737年,唐玄宗命王維出使邊塞慰問將士,察訪軍情,實際上是把他排擠出朝廷。這首詩作於詩人去邊塞的途中。“單車欲問邊,屬國過居延”交代了此行的目的:去邊疆慰問。既是“單車”,當然就裝備簡單,兩個字暗含了作者人生的失意。接著作者將自己比作蓬草和大雁,進一步渲染了自己的渺小和環境的蒼涼。不過作者很快就被邊塞的奇特風光吸引住了,看那烽火臺上的狼煙直直地衝向高空,血紅的夕陽把蜿蜒的黃河都染紅了,此情此景,似乎把我們帶入了神奇的夢幻,這壯美的場景也讓作者忘記了個人的惆悵。最後作者終於到達目的.地,卻得知長官們都上了前線。在環境惡劣的邊塞,狼煙四起,那些守衛的將土們卻不畏困難,勇敢地衝出陣地,詩句表達了對他們的讚歎。

  本詩描繪了邊塞壯美的風光,抒發了作者自己的失意之情,讚揚了邊疆將士不怕艱苦的愛國精神。另外,“大漠孤煙直,艮河落日圓”中的“直”和“圓”兩個字,看似平淡無奇,卻逼真地描畫出了邊塞獨有的壯美景觀,千百年來一直為人們所讚歎。

  作業題

  想象一下,“大漠孤煙直,長河落日圓”是一幅怎樣的場景?你喜歡嗎?

  擴充套件閱讀

  王維智擒瓜賊

  王維小時候機智聰明,愛憎分明。有一天,同村陳老伯地裡的西瓜被偷了。王維氣憤地說陳老伯,走,我陪你到集市去捉那偷瓜城。”他臨走時,摘了一大把瓜蒂,揣在懷裡。

  走了沒多遠,他們就看見一個人一邊大叫:“西瓜便宜啦,快來買啊!”一邊賊溜溜地東張西望。陳老伯一眼就認出這些西瓜都是自己種的,就大叫:“捉賊呀!”許多人圍上來看熱鬧。賣瓜人惡狠狠地推開陳老伯你憑什麼說這瓜是你的?”王維急忙拿出懷裡的一堆瓜蒂,說:“這就是憑證。”他請大家幫忙用瓜蒂去對西瓜的底部,果然很多西瓜和瓜蒂對上了號。

  鑑賞分析

  唐代自開國以來,各方面的蕃夷部落不斷入侵,唐政府不能不加強邊防,以應付戰事。有時也乘勝逐北,有擴張領土的意圖。開元、天寶年間,有很多詩人參加了守邊高階將帥的幕府,做他們的參軍、記室。這些詩人把他們在邊塞上的所見所聞寫成詩歌,於是邊塞風光和軍中生活,成為盛唐詩人的新題材。這一類詩,文學史上稱為邊塞詩。在王維的詩集中,這一類詩篇並不多,而同時代的詩人高適、岑參和王昌齡,卻以寫邊塞詩著名。

  王維這首詩是許多唐詩選本都選的名作。詩中描寫一個負有朝廷使命的人到達邊塞時所見的景色。有人以為這個使是王維自己。因為王維曾於開元二十五年(公元737年)出使塞上,在涼州節度使崔希逸幕府中任判官。如果這樣,題目就應當寫作《奉使至塞上》。現在沒有奉字,可見這個使字是指一般的使者。再看此詩內容,完全是客觀的寫法,沒有表現作者自己的語氣,也可知此詩不能理解為王維的自述。

  第一聯中的單車屬國,都是使者的代詞。李陵《答蘇武書》雲:足下昔以單車之使,適萬乘之虜。原意是說使者沒有帶許多人馬,只用一輛車就夠了。後世詩文家就把單車之使簡化為單車,作為使者的代詞。屬國是秦漢官名典屬國的省略,這個官掌管投降歸順的蠻夷部族。因此,屬國就成為外交官的代詞。居延是古地名,在今甘肅省張掖、酒泉一帶,在漢代,此地與匈奴接境。講明白這三個名詞,這一聯詩就容易懂了。兩句十個字,意思只是說使者要到邊塞上去,已經行過居延,進入胡地。上下兩句,實在是重複的。既用單車,又用屬國,過居延就是問邊。兩句只有一個概念。在詩學上,這算是犯了合掌之病,好比兩個手掌合在一起。這種詩病,唐代詩人都不講究,宋以後卻非常注意,不做這種聯語。杜甫詩曰:今欲東入海,即將西去秦。(《奉贈韋左丞丈二十二韻》)今欲就是即將,東入海就是西去秦,兩句詩只說了一件事。白居易詩曰:遠芳侵古道,晴翠接荒城。(《賦得古原草送別》)這是詠草的詩,下句就是上句。郎士元詩:暮蟬不可聽,落葉豈堪聞。(《送別錢起》)不可聽就是豈堪聞。這些都是被宋代評論家舉出過的合掌的例子。

  頷聯是說使者過了居延,就像滾滾塵沙一樣出了漢家的邊塞,又像北歸的大雁一樣飛入胡天的上空。徵蓬是在地上飛卷的塵沙,現在江南人還把隨風捲地而來的塵土叫作蓬塵。出漢塞和入胡天,也犯了合掌之病,所以這種對法也是死對。

  頸聯兩句,氣象極好。在一片大沙漠上看到遠處烽煙直衝霄漢,大河上一輪落日,沒有云翳,顯得格外圓而且大。大漠、長河、孤煙、落日,抓到了西北高原的特色。孤煙直落日圓,表示天氣晴好,無風無雲,也是沙漠上的氣候特徵。

  結尾一聯說使者到了蕭關,遇到巡邏偵察的騎兵,一問,才知道都護的軍部還在離這兒很遠的燕然山呢。蕭關在今寧夏固原縣,唐時是防禦吐蕃的軍事重地。燕然山,即杭愛山,在今蒙古人民共和國境內。漢時大將軍竇憲征伐單于,曾進駐燕然山,在山上刻了紀功的銘文。都護是漢代官名,西域都護是守衛天山南北兩麓的最高軍官。

  王維這首詩的主題是描寫當時西域領土的廣大。過了居延,已經出了漢代的邊塞,可是現在卻還是大唐的領土。再向前走,到了蕭關,才知都護(當時是節度使)的駐紮地還很遠呢。這樣看來,唐代的邊塞比漢代向西擴張了幾千裡。但是,王維的地理概念,似乎有錯誤。蕭關在東,居延在西。如果過了居延,應該早已出了蕭關。王維另外有一首《出塞作》,自注雲:時為監察,塞上作。此詩第一句就說:居延城外獵天驕。可知他曾到過居延,不知為什麼這裡卻說過了居延,才出蕭關。至於燕然山,更不是西域節度使的開府之地,王維用這個地名,恐怕只是對當時的節度使恭維一下,比之為竇憲。這最後一聯,非但用燕然山,使人不解,而且這兩句詩,根本不是王維的創作,他是抄襲虞世南的。虞世南《擬飲馬長城窟》詩云:前逢錦衣使,都護在樓蘭。在樓蘭倒是符合地理形勢的。王維此詩本來可以完全借用虞世南這一句,但為了韻腳,只好改樓蘭為燕然,這一改卻改壞了。

  (選自《唐詩百話》,華東師範大學出版社1996年版)

最近訪問