《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》的詩詞評析

《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》的詩詞評析

  《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》

  作者:劉長卿

  汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。

  漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

  孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。

  賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

  【註解】:

  1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

  2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

  3、孤城:指漢陽城,城後有山。

  4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。

  【韻譯】:

  鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;

  我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。

  漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;

  洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。

  漢陽城後的.山嶺,傳來悲涼的號角;

  濱臨江邊的獨樹旁,夜裡泊著孤船。

  當年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;

  他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

  【評析】:

  這首詩仍然是遭貶後撫景感懷之作。詩意與前一首詩相同,借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最後即景生情,抒發被貶南巴的感慨,揭示出向元中丞寄詩的意圖。

最近訪問