溫庭筠《送人東遊》原文

溫庭筠《送人東遊》原文

  溫庭筠的《送人東遊》意境雄渾壯闊,慷慨悲涼,有秋景而無傷秋之情,與人別而不縱悲情,毫無作者“花間詞派”婉約纖麗的文風。

  送人東遊

  荒戍落黃葉⑴,浩然離故關⑵。

  高風漢陽渡⑶,初日郢門山⑷。

  江上幾人在⑸,天涯孤棹還⑹。

  何當重相見⑺?樽酒慰離顏⑻。

  【註釋】

  ⑴荒戍:荒廢的邊塞營壘。

  ⑵浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠遊之志甚堅。《孟子·公孫丑下》:“予然後浩然有歸志。”

  ⑶漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。

  ⑷郢門山:位於今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

  ⑸江:指長江。幾人:猶言誰人。

  ⑹孤棹:孤舟。棹:原指划船的一種工具,後引申為船。

  ⑺何當:何時。

  ⑻樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

  【白話譯文】

  荒棄的營壘上黃葉紛紛飄落,心懷壯志你告別了古塞險關。

  颯颯秋風將送你到漢陽渡口,初升的太陽會迎你在郢門山。

  江東親友有幾人正望眼欲穿,等候著你的孤舟從天涯回還。

  什麼時候我們才能再次相見,舉杯暢飲以撫慰離人的愁顏。

  【創作背景】

  這是一首送別詩,所送何人不詳(或為魚玄機,魚有《送別》相和)。看詩中地名都在今湖北省,可知這是溫庭筠唐宣宗大中十三年(859年)貶隋縣尉之後、唐懿宗鹹通三年(862年)離江陵東下之前(應為鹹通二年秋)的作品,很可能作於江陵,詩人時年五十左右。

  【賞析】

  這首《送人東遊》詩載於《全唐詩》卷五百八十一。下面是古典詩詞鑑賞家趙慶培先生對此詩的賞析。

  詩人在秋風中送別友人,倍感淒涼,對友人流露出關切,表現了兩人深厚的友誼。這首詩意境悲涼雄壯,情真意切,質樸動人。

  關於此詩的發端,清人沈德潛曰:“起調最高。”(《唐詩別裁》)按首句,地點既傍荒涼冷落的古堡,時令又值落葉蕭蕭的寒秋,此時此地送友人遠行,那別緒離愁,的確令人難以忍受。然而次句詩思卻陡然一振:“浩然離故關”——友人此行,心懷浩氣而有遠志。氣象格調,自是不凡。

  頷聯兩句互文,意為:初日高風漢陽渡,高風初日郢門山。初日,點明送別是在清晨。漢陽渡,長江渡口,在今湖北省武漢市;郢門山,位於湖北宜都市西北長江南岸。兩地一東一西,相距千里,不會同時出現在視野之內,這裡統指荊山楚水,從而展示遼闊雄奇的境界,並以巍巍高山、浩浩大江、颯颯秋風、杲杲旭日,為友人壯行色。

  頸聯仿效李白“孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)而賦予兩重詩意:詩人一面目送歸舟孤零零地消失在天際,一面遙想江東親友大概正望眼欲穿,切盼歸舟從天際飛來。幾人,猶言誰人。“江上幾人在”,想象歸客將遇見哪些故人,受到怎樣的接待,是對友人此後境遇的關切;詩人早年曾久遊江淮,此處也寄託著對故交的懷念。

  尾聯寫當此送行之際,友人把酒言歡,開懷暢飲,設想他日重逢,更見依依惜別之情意。

  這首詩逢秋而不悲秋,送別而不傷別。如此離別,在友人,在詩人,都不曾引起更深的愁苦。詩人只在首句稍事點染深秋的蒼涼氣氛,便大筆揮灑,造成一個山高水長、揚帆萬里的遼闊深遠的意境,於依依惜別的深情之中,回應上文“浩然”,前後緊密配合,情調一致。結尾處又突然閃出日後重逢的遐想。論時間,一筆宕去,遙遙無期;論空間,則一勒而收,從千里之外的“江上”回到眼前,構思佈局的縱擒開合,是很見經營的。

  拓展閱讀:溫庭筠經典詩句

  碧天如水夜雲輕。

  唐·溫庭筠《瑤瑟怨》。本句大意是:秋天的深夜,長空澄碧,月華似水,偶爾有幾縷飄浮的雲絮在空中輕輕掠過。這是一幅清寥淡遠的碧空夜月圖,輕輕掠過的浮雲更顯出夜空的澄潔與空闊。可用以描寫秋夜碧空月色。《瑤瑟怨》

  杏花含露團香雪。

  唐·溫庭筠《菩薩蠻》[杏花含露]。含露:帶著露珠。團:指盛開的花朵一簇簇掛滿枝頭,看上去好像一團團的花球。本句大意是:枝上盛開的杏花帶著朝露,就像一團團潔白芳香的雪球。杏花沾露,自然特別鮮潤、潔淨,用“香雪”來比喻,尤其顯得素淨高雅。而一個“含”字,生動地描摹出杏花嬌豔欲滴之色;一個“團”字,準確地刻畫出杏花繽紛繁盛之狀。寥寥七字,寫盡了杏花盛開時的色、香、形,使其丰神秀韻,躍然紙上。可用於讚歎、描寫杏花花繁枝茂,也可用於表現早春勝景。《菩薩蠻》

  鬢雲欲度香腮雪。

  唐·溫庭筠《菩薩蠻》[小山重疊]。鬢雲:鬢邊如雲朵一樣捲曲輕揚的黑髮。欲度:將要掠過,這裡形容鬢髮飄散的形狀。本句大意是:鬢邊的黑髮像雲朵那樣捲曲,將要飄過她雪白的香腮。這裡描寫一個貴族女子準備起床時的模樣。用“雲”來比喻她的鬢髮,用“雪”來比喻她的腮頰,突出其年輕美貌的特點。而用“欲度”來表現鬟發的動態,就把人物晨起前鬢髮散亂、慵懶嬌弱的'神情惟妙惟肖地展現出來了。可用來描寫美麗女子梳洗前或鬢髮被風吹拂的情景。《菩薩蠻》

  芳草無情人自迷。

  唐·溫庭筠《經西塢偶題》。本句大意是:芳草本無感情,人們自己見芳草而產生豐富的感情並因而迷醉。這是一首見景生情的詩:“搖搖弱柳黃鸝啼,~。”弱柳搖曳,芳草萋萋,黃鸝啼鳴都是客觀自然景物。這些美麗的景物,引起作者的主觀審美情趣,不禁沉迷陶醉於美景之中。作者的“自迷”之情,是由客觀的“無情”的“芳草”所引發。它和蘇軾詞中名句“多情卻被無情惱”(《蝶戀花·花褪殘紅》)一樣,是頗富哲理意趣的。~可藉以比喻男女情場中,一方自作多情,戀戀不捨,單自相思;而另一方卻毫無所察,根本不知道有人思戀自己。《經西塢偶題》

  雞聲茅店月,人跡板橋霜。

  唐·溫庭筠《商山早行》茅店:用茅草搭蓋的客店。這兩句大意是:天邊殘月猶掛,山中茅店裡傳來報曉的馳名中外。村外板橋上銀霜未消,依稀可辨地留著行人的點點足跡。詩人攝取了料峭春寒中早行時的特有景物,訴諸視覺,形成畫面,手法獨特。茅店、板橋,寫出山村的偏僻、古樸;殘月、馳名中外,緊扣“早行”主題;霜橋、人跡,不是沓亂眾多,而是稀疏的一行,再點“早行”題旨。這幅荒山早行圖,表現了詩人行旅的艱辛,心中的淒冷。前人對此句全用實字,羅列名詞的特殊結構,十分稱道,清人趙翼稱它“不著一虛字,而曉行景色,都在目前,此真傑作也”(《甌北詩話》)。今天寫作時,可引用以抒發早行之感嘆。《商山早行》

  照花前後鏡,花面交相映。

  唐·溫庭筠《菩薩蠻》[小山重疊]。這兩句大意是:她用兩面鏡子從前後照著,向頭上插戴簪花,鏡中的花朵和她美麗的容顏交相輝映。這兩句描寫一個貴族女子清晨梳洗打扮完畢,對鏡顧影自憐的情態。詞人以花朵映村美女的容貌,使人物的形象顯得分外豔麗多姿,手法巧妙自然,效果極佳。可用來描寫美麗的容貌。《菩薩蠻》

  懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

  唐·溫庭筠《菩薩蠻》[小山重疊]。蛾眉:形容女子長而美的眉毛。也寫作”娥眉”。這兩句大意是:睡醒了,卻懶得起來畫眼眉,梳洗打扮時動作也是慢騰騰的。這裡描寫一位女子早晨睡醒時矯慵懶散的神志,表現她空虛孤寂的心境。《菩薩蠻》

  雨後卻斜陽,杏花零落香。

  唐·溫庭筠《菩薩蠻》[南園滿地]。卻:反,還。這兩句大意是:雨後天晴,夕陽斜照,紅杏枝頭雖已零落衰敗,但清香如故。原詞上片寫雨後的春景,~兩句一掃傷春悲秋的消極、感傷情緒,寫出紅杏儘管零落,但仍把它特有的清香留給人間。可用以形容雨後暮春景色,或取其引申義,讚頌受到政治迫害而仍保持氣節的正直、堅貞的人。《菩薩蠻》

最近訪問