描寫禮拜優美段落

描寫禮拜優美段落

  神父於是穿起法衣來,穿白衣的執著,終於,躺到了地下;一個傭人抓住了它,把它送了出去。法事開始了。拉夫列茨基退到了一個角落裡。事謙恭地要了一塊熾炭,香菸開始繚繞起來了。婢女們和小廝們也從大廳裡出來了,大家都簇擁在門口。從來不下樓來的羅斯卡(狗名)也忽然跑進了飯廳:人們要趕跑它,可是它卻更慌亂了,起始是亂竄他的情感是奇妙的,幾乎是苦痛的,他自己也不能清楚地知道他所感覺的是什麼。瑪麗亞·狄米特里葉夫娜站在最前面,身後放著椅子,她慵懶地、在意地划著十字,正象一個大家閨秀一樣——一會兒四周張望,一會兒又忽然翻眼向天:她顯然是感覺厭倦了。瑪爾法·季摩費葉夫娜顯得非常焦愁;拿斯塔霞·卡爾坡夫娜俯伏著,又抬起身來,衣裙上發出陣陣輕微的、謹慎的綽絛聲;至於麗莎,她卻一直站在自己的地方,一動也不曾動,從她臉上的'凝注的表情,顯然可以看出她是在不斷地、熱情地祈禱。法事完畢以後,她走去吻了十字架,也吻了吻神父的又大又紅的手。([俄]屠格涅夫:《貴族之家》第138,139頁)

  加迭裡娜·伊凡諾夫娜拉住小麗達,又從椅子上把小男孩拉起來,自己在牆角火爐旁邊跪下,並且使孩子們在她前面跪著。那個小女孩還在發抖;但是那個小男孩卻用小小的光膝頭跪著,適度地舉起一隻手來,正確地在自己身上畫了十字,又叩首,用前額觸地,那彷彿使他特別感到滿意。加迭裡娜·伊凡諾夫娜咬著嘴唇,噙著眼淚;她也祈禱,不時把男孩子的襯衫拉直,又將就用一條圍巾蓋住女孩子的光光肩頭,這條圍巾是她從櫥櫃裡拿來的,既沒有起身,也沒中斷祈禱。([俄]陀思妥耶夫斯基:《罪與罰》第214—215頁)

  然而,甚至在茹科沃,在這“奴才村”,每年也總有一回隆重的宗教盛典。那是在八月,他們抬著賜與生命的聖母從這村走到那村,走遍全縣。到了茹利·沃所盼望的這一天,正好沒風,天色陰沉。姑娘們一清早就穿上鮮豔華麗的衣服,出去迎接神像,將近傍晚才把它抬進村子來,排成嚴肅的行列,舉著十字架,唱著歌,同時河對面教堂的鐘聲響起來。一大群本村和外村的人堵住街道,吵吵嚷嚷,塵土飛揚,擠成一團……老頭子電好,老奶奶也好,基里亞克也好,大家都對神像伸出手去,熱切地瞧著它,哭哭啼啼地叫道:“給我們做主吧,母親!給我們做主!”([俄)契訶夫;《農民》《契訶夫小說選》第666頁)

  從教堂內傳來一陣模糊不清的誦讀聖詩聲,同時又湧來一股地窖和焚香混合的氣味。……到八點一刻,教堂裡的管風琴低沉地奏了起來o……他們都聚在一個角落裡,前面有一座臨時祭臺,上面有剛剛佈置好的一個由城內一家工場趕製出來的聖羅克像。這些身影跪在那裡,似乎已蜷縮成一團,隱沒在煙霧繚繞之中,就象一些凝固不動的影子,這裡一堆,那裡一堆,其顏色不比那灰濛濛的霧氣深多少。在他們上面,管風琴無休止地變換著曲調。([法]阿爾貝·加繆:《鼠疫》第146頁)

最近訪問