《資治通鑑》閱讀答案及原文翻譯

《資治通鑑》閱讀答案及原文翻譯

  東海太守濮陽汲黯為主爵都尉。始,黯為謁者,以嚴見憚。其在東海,治官理民,好清靜,擇丞、史任之,責大指而已,不苛小。黯多病,臥閨閣內不出;歲餘,東海大治,稱之。上聞,召為主爵都尉,列於九卿。其治務在無為,引大體,不拘文法。

  黯為人,性倨少禮,面折,不能容人之過。時天子方招文學儒者,上曰:“吾欲云云。”黯對曰:“陛下內多欲而外施仁義,奈何欲效唐、虞之治乎!”上默然,怒,變色而罷朝,公卿皆為黯懼。上退,謂左右曰:“甚矣汲黯之戇也!”群臣或數黯,黯曰:“天子置公卿輔弼之臣,寧令從諛承意,陷主於不義乎!且已在其位,縱愛身,奈辱朝廷何!”黯多病,病且滿三月;上常賜告者數,終不愈。最後病,莊助為請告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任職居官,無以逾人;然至其輔少主,守城深堅,招之不來,麾之不去,雖自謂賁、育亦不能奪之矣!”上曰:“然。古有社稷之臣,至如黯,近之矣!”

  大將軍青尊寵,於群臣無二,公卿以下皆卑奉之,獨汲黯與亢禮。人或說黯曰:“自天子欲群臣下大將軍,大將軍尊重,君不可以不拜。”黯曰:“夫以大將軍,有揖客反不重邪!”大將軍聞,愈賢黯,數請問國家朝廷所疑,遇黯加於平日。大將軍青雖貴,有時侍中,上踞廁而視之;丞相弘燕見,上或時不冠;至如汲黯見,上不冠不見也。上嘗坐武帳中,黯前奏事,上不冠,望見黯,避帳中,使人可其奏。其見敬禮如此……

  上召拜黯為淮陽太守。黯既辭行,過大行李息曰:“黯棄逐居郡,不得與朝廷議矣。御史大夫湯,智足以拒諫,詐足以飾非,務巧佞之語,辯數之辭,非肯正為天下言,專阿主意。主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽之,好興事,舞文法,內懷詐以御主心,外挾賊吏以為威重。公列九卿,不早言之,公與之俱受其戮矣。”息畏湯,終不敢言;及湯敗,上抵息罪。

  使黯以諸侯相秩居淮陽,十歲而卒。

  (選自《資治通鑑》,有刪改)

  9.下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是

  A.黯為人,性倨少禮

  倨:傲慢

  B.群臣或數黯

  數:責備

  C.遇黯加於平日

  遇:對待

  D.詐足以飾非

  飾:裝飾

  10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是

  A.黯為謁者,以嚴見憚

  趙亦盛設兵以待秦

  B.陛下內多欲而外施仁義

  塗有餓莩而不知發

  C.病且滿三月

  示趙弱且怯也

  D.於群臣無二

  而恥學於師

  11.把第I卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  (1)天子置公卿輔弼之臣,寧令從諛承意,陷主於不義乎!且已在其位,縱愛身,奈辱朝廷何?(5分)

  (2)主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽之,好興事,舞文法,內懷詐以御主心,外挾賊吏以為威重。(5分)

  12.汲黯在為人處世上極富個性特徵,請結合選文,簡要概括。(4分)

  參考答案

  9.D(飾:掩飾)

  10.B(B項兩個“而”連詞,錶轉折。A項第一個“以”介詞,可譯為“因為”,第二個“以”目的連詞,可譯為“來”。C項第一個“且”副詞,可譯為“將要”,第二個“且”連詞,表並列。D項第一個“於”介詞,表範圍,可譯為“在”,第二個“與”介詞,表物件,可譯為“向”)

  11.(1)(5分)天子設立公卿等輔佐大臣,難道是讓他們阿諛奉承,使君主陷入不仁不義的境地嗎?況且,我既然已經處在公卿的位置上,縱然吝惜自身性命,怎能使朝廷蒙受恥辱呢?(大意3分,落實“置”“奈……何”各1分)

  (2)(5分)凡是君主心中所不喜歡的`,他就跟著毀謗;凡是君主心中所喜歡的,他就跟著讚譽,他還喜歡發起事端,玩弄法律條文,在朝廷上他心懷奸詐來左右君主的心意,在朝廷外依靠不法官吏來建立自己的威望。(大意3分,落實“毀”“御”各1分)

  12.①為官無為而治。②為臣忠心,敢於直諫。③處事我行我素。④對於事物的判斷有先見之明(一點1分,語意相近即可)

  參考譯文:

  東海太守濮陽縣人汲黯擔任主爵都尉。當初,汲黯擔任謁者,因他為人威嚴而被大家敬畏。他在東海郡時,整肅官吏,治理百姓,喜好清靜無為,謹慎地選擇郡丞和各曹掾史,然後放手任用,他只關注大事,不苛求細枝末節。汲黯身體多病,躺在內室中不出門;過了一年多,東海郡治理得很好,百姓交口稱讚汲黯。武帝聽到了,召汲黯入朝,擔任主爵都尉,地位與九卿相同。他處理政務,主張清靜無為,從大的方向引導,不拘泥法令條文。

  汲黯為人,性情倨傲,缺少禮數,當面使人難堪,不能容忍別人的過失。當時武帝正招攬文學之士和儒家學者,武帝說:“我想要怎樣怎樣。”汲黯應聲回答說:“陛下心中藏著許多欲望,而表面上卻做出施行仁義的樣子,怎麼可能效法唐堯虞舜那樣的治績呢!”武帝沉默不語,接著勃然大怒,臉色很難看地宣佈結束朝會,公卿大臣都替汲黯擔憂。武帝退朝回到內宮,對左右侍從說:“汲黯的愚笨剛直也太過分了!”群臣中有人責備汲黯。汲黯說:“天子設立公卿等輔佐大臣,難道是讓他們阿諛奉承,使君主陷入不仁不義的境地嗎?況且,我既然已經處在公卿的位置上,如果只想顧全自身性命,那就會使朝廷蒙受恥辱,那怎麼辦!”汲黯身體多病,病假將要接近三個月的限期了,武帝多次特許延長他休病假的時間,還是沒有痊癒。最後病重時,莊助替他請假。武帝說:“汲黯這個人怎麼樣呢?”莊助說:“讓汲黯任職當官,沒有什麼超越常人的才能;但要說到讓他輔佐年幼的君主,會堅定不移地維護祖先基業,有人以利祿引誘他,他不會前去投靠,君主嚴辭苛責地驅趕他,他也不會離去,即使有人認為像孟賁、夏育那樣勇猛無敵,也無法改變他的耿耿忠心!”武帝說:“說得對。古時有所謂的社稷之臣,說到汲黯,就很接近了!”

  當時,漢武帝對衛青的尊崇寵信超過了任何一位朝廷大臣,三公、九卿及以下官員都對衛青卑身奉承,唯獨汲黯用平等的禮節對待衛青。有人勸汲黯說:“皇上想讓群臣全都居於大將軍之下,大將軍地位尊貴,您不可以不下拜。”汲黯說:“以大將軍的身份,有向他行揖禮而不拜的賓客,(這樣能降貴禮士,)聲望怎麼會反而不加重呢!”衛青得知,越發覺得汲黯賢明,多次向汲黯請教國家和朝廷的疑難大事,對待他比平日更為尊重。衛青雖然地位尊貴,但有時入宮,漢武帝就坐在床邊接見他;丞相公孫弘大漢武帝空閒時謁見,武帝有時不戴帽子;至於汲黯謁見時,漢武帝沒戴上帽子就不接見。有一次,漢武帝正坐在陳列兵器的帳中,汲黯前來奏事,漢武帝當時沒戴帽子,遠遠望見汲黯,急忙躲入後帳,派人傳話,批准汲黯所奏之事。汲黯受到的尊重和禮敬就是這樣的。

  漢武帝召來汲黯,任命他為淮陽太守。汲黯辭行以後,拜訪大行令李息,說道:“我被棄置到地方郡縣,不能再參預朝廷議事了。御史大夫張湯,其智謀足以拒絕規勸,狡詐足以掩飾錯誤,專門說乖巧、奸佞的話,用辭詭辯,不肯為天下正事發言,一心迎合主上的意思。凡是主上所不喜歡的,他就跟著毀謗;凡是主上所喜歡的,他就跟著稱讚,他還愛製造事端,玩弄法律條文,心懷奸詐以左右主上的心意,依靠不法官吏來建立自己的威望。你身居九卿高位,如不早加揭露,您恐怕會與張湯一同受到懲處。”李息因懼怕張湯權勢,始終未敢開口。及至張湯倒臺時,漢武帝將李息一同治罪。

  漢武帝給予汲黯諸侯國相的待遇,命其居守淮陽,十年後去世。

最近訪問