狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯

狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯

  狄梁公與婁師德

  狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對曰:“臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實師德之力也。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責。出於外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

  (選自宋·王讜《唐語林》)

  【文學常識】

  《唐語林》

  筆記體唐代文史資料集。編撰者宋代王讜。仿《世說新語》體例,按內容分門系事。書中材料採錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、士大夫言行、文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。

  【譯文】

  狄梁公與婁師德一同擔任相國。狄仁傑排斥婁師德不止一天了,武則天問狄仁傑說:“朕重用你,你知道什麼原因嗎?”狄仁傑回答說:“我因為文章出色和品行端正而做官,並不是無所作為而依靠別人。”過了一會兒,武則天對他說:“我曾經並不瞭解你,你做官,實際是婁師德的'提拔之力啊。”於是令侍從拿來檔案箱,拿了十幾篇推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:“我沒想到這是婁公在包容我!”而婁公從來沒有自誇的表現。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

  (1)為 (2)許 (3)咎 (4)矜

  2.翻譯:

  (1)臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。

  (2)吾不意為婁公所涵!

  3.文中人物形象鮮明,其中狄梁公、婁師德和則天的皇帝各具有怎樣的性格特點?

  【參考答案】

  1.(1)擔任 (2)左右 (3)過錯 (4)自誇

  3.狄梁公:知錯能改;婁師德:胸懷若谷;則天的皇帝:懂得用人之術。

最近訪問