《朱敬則字少連》的閱讀答案及翻譯

《朱敬則字少連》的閱讀答案及翻譯

  閱讀下面文言文,完成下題。

  朱敬則,字少連,亳州永城人。以孝義世被旌顯,一門六闕①相望。敬則志尚恢博,好學,重節義然諾,善與人交,振其急難,不責報於人。與左史江融、左僕射魏元忠善。咸亨中,高宗聞其名,召見,異之。為中書令李敬玄所毀,故授洹水尉。久之,除右補闕。

  初,武后稱制,天下頗流言,遂開告密羅織之路,興大獄,誅將相大臣。至是,已革命,事益寧。敬則諫曰:“臣聞李斯之相秦也,行申商之法,重刑名之家,杜私門,張公室,棄無用之費,損不急之官,惜日愛功,亟戰疾耕。既庶而富,遂屠諸侯。此救弊之術也。故曰:刻薄可施於進趨,變詐可陳於攻戰。天下已平,故可易之以寬簡,潤之以淳和。秦乃不然,淫1虐滋甚,往而不反,卒至土崩。此不知變之禍也。陸賈、叔孫通事漢祖,當滎陽、成皋間,糧餉窮,智勇困,未嘗敢開一說,效一奇,唯進豪猾貪暴之人。及區宇適定,乃陳《詩》《書》,說禮、樂,開王道。高帝忿然曰:‘吾以馬上得之,安事《詩》《書》?’對曰:‘馬上得之,可馬上治之乎?’帝默然。於是賈著《新語》,通定禮儀。此知變之善也。向若高帝斥二子,置《詩》《書》,重攻戰,尊首級,則複道爭功,拔劍擊柱,晷漏之不保,何十二帝二百年乎?故曰:仁義者,聖人之蘧廬;禮者,先王之陳跡。祠祝畢,芻狗②捐;淳精流,糟粕棄。仁義尚爾,況其輕乎?”

  後善其言,遷正諫大夫,兼修國史。以老疾還政事,俄改成均祭酒、冬官侍郎。易之等集名儒撰《三教珠英》,又繪武三思、李嶠、蘇味道、李迥秀、王紹宗等十八人像以為圖,欲引敬則,固辭不與,世潔其為人。出為鄭州刺史,遂致仕。侍御史冉祖雍誣奏與王同皎善,貶涪州刺史。既明其非罪,改廬州。代還③,無淮南一物,所乘止一馬,子曹步從以歸。卒年七十五。

  註釋①闕:仕宦之家門前所建用以表彰的建築物。②芻狗:祭祀時用的用草紮成的狗。③代還:朝臣出任外官者重新被調回朝廷任職。

  8.下列各項中加點詞語的解釋,不正確的一項是(    )(3分)

  A.以孝義世被旌顯           被:受到

  B.為中書令李敬玄所毀       毀:詆譭

  C.故可易之以寬簡           易:代替

  D. 祠祝畢,芻狗捐           捐:捐獻

  9.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(    )(3分)

  A.朱敬則志向遠大,品行高潔。咸亨年間,高宗聽說了他的名聲,召見他,覺得他很非同一般。

  B.武后執政之初為了穩定政權鼓勵告密大施酷刑,而在政權穩定之後,朱敬則便提出應當用仁厚平和的政策來潤澤百姓。

  C.朱敬則認為,李斯為相,嚴刑峻法,使秦國得以一統天下,但此後秦國沒有及時調整國策,最終導致亡國。

  D.朱敬則為人正直,與一些有名望的學者一起參與了《三教珠英》的編撰工作,受到世人的稱讚。

  10.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)

  (1)善與人交,振其急難,不責報於人。(3分)

  譯:

  (2)秦乃不然,淫 1虐滋甚,往而不反,卒至土崩。(3分)

  譯:

  (3)仁義尚爾,況其輕乎?(3分)

  譯:

  參考答案:

  8.D

  9.D

  10.(1)善於與人交往,救濟別人的急難,不向人要求報答。(2)秦朝卻不是這樣,荒淫暴虐更加厲害,實行下去就不再改變,最後到了土崩瓦解的結局。(3)仁義尚且這樣,何況那些沒有它重要的東西呢?(何況那些不重要的東西呢?)

  參考譯文

  朱敬則,字少連,亳州永城人。憑著孝義世代受到表彰,他一家門外就有六個闕挨在一起。敬則志向宏大,愛好學習,重視節義和承諾,善於與人交往,救濟別人的急難,不向人要求報答。與左史江融、左僕射魏元忠有交情。咸亨年間,高宗聽說了他的名聲,召見他,覺得他很非同一般。但被中書令李敬玄詆譭,所以只授予他洹水縣尉的官職。過了很長時間,被授予右補闕的官職。

  當初,武后代行皇帝的職權,天下有很多議論,武后就大開告密羅織罪名的渠道,製造大案,誅殺將相大臣。到朱敬則做右補闕時候,武后已經稱帝,社會很安定了。敬則進諫說:“我聽說李斯做秦國丞相的時候,實行申不害、商鞅的法令,重視法家學說,限制私人勢力,擴張公家權勢,杜絕沒有實效的花費,減少並不急需的官職,珍惜時間講究功效,積極備戰致力農耕。人多財富之後,就開始消滅諸侯割據勢力,這才是拯救弊病的辦法。所以說:嚴刑峻法可以用於努力向上時期,機變詭詐可以用在攻城野戰方面。天下已經太平,所以可以用寬鬆代替嚴酷,用仁厚平和的政策來潤澤百姓。秦朝卻不是這樣,荒淫暴虐更加厲害,實行下去就不再改變,最後到了土崩瓦解的結局。這是不懂得變通的禍患。陸賈、叔孫通侍奉漢高祖,在滎陽、成皋一帶打仗的時候,糧餉匱乏,智窮力竭,他們不曾敢提出一種主張,進獻一個奇謀,只是推薦一些狡猾殘暴的.人。等到社會剛安定下來,就擺出《詩》《書》,宣揚禮制,開闢仁政之道。高帝生氣地說:‘我是從馬上得到天下的,哪裡用得上《詩》《書》呢?’他們回答說:‘馬上得到天下,可以馬上治理天下嗎?’高帝默然不語。於是陸賈編著《新語》,叔孫通制定禮儀,這是懂得變通的好處。如果高帝斥退這兩個人,拋棄《詩》《書》,一味重視攻城野戰,看重殺敵數量,那麼滿路都是爭功的人,為爭論功勞鬧得劍拔弩張,國家連片刻時間都不能保有,哪來十二個皇帝二百年江山呢?所以說,仁義是聖人暫住的旅館;禮樂,是先王遺留的舊跡。祭祀禱告結束了,芻狗就應該拋棄;醇酒已經流出來了,糟粕就要丟掉。仁義尚且這樣,何況那些沒有它重要的東西呢?”

  武后覺得他的意見很好,提拔他做正諫大夫,同時主持編修國史的工作。後來因為年老有病辭去了職務,不久又改任成均祭酒、冬官侍郎。張易之等人召集有名望的學者編撰《三教珠英》,又繪製武三思、李嶠、蘇味道、李迥秀、王紹宗等十八人的畫像作為插圖,他們想聘請敬則,敬則堅決拒絕,不肯參與,世人都認為他品行高潔。後來被外派擔任鄭州刺史,於是辭官退休。侍御史冉祖雍誣告他和王同皎關係很好,他被貶為涪州刺史。等到弄清他沒有罪過之後,又改任廬州刺史。再次被召回朝廷時,沒有帶走淮南一件東西,所乘坐的只有一匹馬,子女們都跟著他步行而回。去世的時候七十五歲。

最近訪問