李欣《古從軍行》原詩賞析和閱讀訓練以及答案

李欣《古從軍行》原詩賞析和閱讀訓練以及答案

  李頎

  白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

  行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。

  野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

  胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

  聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。

  年年戰骨埋荒外,空見蒲萄入漢家。

  [註釋]:

  “從軍行”是樂府古題。此詩寫當代之事,由於怕觸犯忌諱,所以題目加上一個“古”字。

  刁斗:古代軍中銅製炊具,白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。

  公主琵琶:指漢朝公主遠嫁鳥孫國時所彈的琵琶曲調。④蒲桃:即葡萄。漢武帝時,為了求天馬(即今阿拉啪馬),開通西域,便亂啟戰端。當時隨天馬入中國的還有“蒲桃”和“苜宿”的種子。

  烽火:古代報警的訊號。

  交河:在今新疆吐魯番縣西北。泛指塞外河流。

  公主琵琶:漢武帝以公主嫁西域烏孫國王,命制琵琶,使其作樂,以解鄉思。

  聞道玉:用漢武帝不許攻西域不利之漢將回玉門關之典。

  逐:追隨。

  蒲萄:即葡萄,西域特產,漢武帝時入貢。

  【翻譯】

  白天登山觀察報警的烽火臺,黃昏時牽馬飲水靠近交河邊。

  昏暗的風沙傳來陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿幽怨。

  曠野雲霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。

  哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵個個眼淚雙雙滴落。

  聽說玉門關已被擋住了歸路,戰士只有追隨將軍拼命奔波。

  年年戰死的屍骨埋葬於荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。

  【賞析】:

  借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千屍骨埋於荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。

  詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜裡刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆淒涼。接著渲染邊陲的`環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片淒冷酷寒景象。最後寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。

  全詩句句蓄意,步步逼緊,最後才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。

  【閱讀訓練】

  1.“野雲萬里無城郭……胡兒眼淚雙雙落”這四句在全詩中有什麼作用?請賞析。(3分)

  2.“年年戰骨埋荒外, 空見蒲桃入漢家”運用了什麼表現手法?請賞析。(3分)

  【參考答案】

  1.答:答案要點:①作者透過“野雲”“雨雪”“大漠”“胡雁”“胡兒淚”等意象,②從多方面刻畫了邊陲淒冷酷寒的環境,③寫盡了從軍生活的艱苦,④為下文抒情做鋪墊。

  2.答:答案示例一:①這兩句詩運用了對比的手法,②“年年”犧牲了無數人的性命,換得的只有區區的蒲桃而已,③如此對比,譏諷統治者窮兵黷武、草菅人命、好大喜功。(每點1分)

  答案示例二: ①這兩句詩運用典故,②詩人借用漢武帝為求區區蒲桃啟戰端的典故,③諷刺了當今統治者好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑。(每點1分)

最近訪問