大山分娩英語寓言故事

大山分娩英語寓言故事

  原文:

  In days of yore, a mighty runmbling was heard in a mountain. It was said to be in labor, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures from the by-standers -- out popped a Mouse!

  The story applies those magnificent promises end in a paltry performance.

  譯文:

  古時候,在一座山裡發出了一陣隆隆巨響,據說這是大山要臨產了。人群從四面八方聚集起來,觀看大山會生出什麼後代。大家企盼了許久,並且作了許多聰明的`推測,結果從那裡跳出一隻老鼠。

  這個故事說的是,雷聲大,雨點小。

  詞彙:

  In days of yore 古時候

  in labor 臨產

  multitudes flocked together 人群聚集

  by-standers 旁觀者

  out popped 跳出

  paltry 微不足道的

最近訪問