張九齡的詩感遇其一譯文

張九齡的詩感遇其一譯文

  導語:此詩系張九齡遭讒貶謫後所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,抒發詩人孤芳自賞,氣節清高,不求引用之情感。下面是小編給大家整理的張九齡的詩感遇其一譯文內容,希望能給你帶來幫助!

  《感遇》作者簡介

  張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關市)人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,為荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,為“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”。

  感遇 其一

  作者:張九齡

  蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。

  欣欣此生意,自爾為佳節。

  誰知林棲者,聞風坐相悅。

  草木有本心,何求美人折!

  感遇 其一【詩文解釋】

  蘭草到了春天長得分外繁盛,桂花到了秋天開得十分皎潔。這一派欣欣向榮的蓬勃生機,自然成為美好的`季節。誰知道那居住在山林中的隱士,聞到了芬芳更加喜悅。草木自有本性,何求美人賞識採折呢?

  感遇 其一【詞語註釋】

  葳蕤:枝葉繁盛。

  桂華:桂花,“華”同“花”。

  生意:生機。

  自爾:自然地。

  佳節:美好的季節。

  林棲者:指山林隱士。

  聞風:聞到芳香。

  坐:因為。

  本心:本性。

  感遇 其一【詩文賞析】

  本詩採用比興的手法歌頌春蘭、秋桂,從而抒發詩人的情懷。

  詩人在開篇用整齊的對偶句突出了兩種高雅的植物--茂盛芬披的春蘭,皎明潔淨的秋桂,然後生動地寫出它們的勃勃生機,轉而寫到人們對它們的態度,最後引出全詩主旨:春蘭、秋桂的美好,完全出於自然本性,而並非為了求得人們的賞識。詩人以此比喻潔身自好的君子。

  本詩雖短小,但用盡全力,結構嚴謹,詞盡意盡沒有落空。詞意溫和,不知不覺中,在詠物的背後,講出了高雅的生活哲理。

最近訪問