感遇其二張九齡翻譯

感遇其二張九齡翻譯

  張九齡是唐代詩人,初唐詩壇大家,和張說並稱“二張”,二人均位至宰相之尊,以下是小編為您整理的感遇其二張九齡翻譯相關資料,歡迎閱讀!

  感遇·其二

  作者:張九齡

  江南有丹桔,經冬猶綠林。

  豈伊地氣暖,自有歲寒心。

  可以薦佳客,奈何阻重深。

  運命唯所遇,迴圈不可尋。

  徒言樹桃李,此木豈無陰。

  註解:

  1、豈伊:豈唯。

  2、歲寒:孔子有“歲寒而後知松柏之後凋也”語。後人常作砥礪節操的比喻。

  3、薦:進獻。

  翻譯

  江南丹桔葉茂枝繁, 經冬不凋四季常青。

  豈止南國地氣和暖, 而是具有松柏品性。

  薦之嘉賓必受稱讚, 山重水阻如何進獻?

  命運遭遇往往不一, 因果迴圈奧秘難尋。

  只說桃李有果有林, 難道丹桔就不成陰?

  賞析

  讀此詩,自然想到屈原之《桔頌》。詩人謫居江陵,正是桔之產區。於是借彼丹桔,喻己貞操。

  詩開頭二句,託物喻志之意,尤其明顯。以一個"猶"字,充滿了讚頌之意。三、四句用反詰,說明桔之高貴是其本質使然,並非地利之故。五、六句寫如此嘉樹佳果,本應薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無法為之七、八句嘆惜丹桔之命運和遭遇。最後為桃李之被寵譽,丹桔之被冷遇打抱不平。

  全詩表達詩人對朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,語言溫雅醇厚。桃李媚時,丹桔傲冬,邪正自有分別。

  這首詩平淡而渾成,以橘喻己節操。詩的開頭兩句,託物言志,充滿了對橘的讚頌之意。三四句說明橘的高貴是本質使然,並非地利。五六句寫這樣的嘉樹佳果,本來應該推薦為嘉賓的',怎奈山水阻隔,無法實現。

  七八句慨嘆桃樹和李樹深受重視,丹橘卻一直受冷遇。然而桃李獻媚之時,丹橘始終保持自己的高尚節操,這也正是最難能可貴的。

最近訪問