《死灰復燃》文言文原文及翻譯

《死灰復燃》文言文原文及翻譯

  《死灰復燃》出自於《史記·韓長儒列傳》的成語詞彙,現常比喻已經消失了的惡勢力又重新活動起來。接下來小編蒐集了《死灰復燃》文言文原文及翻譯,歡迎檢視,希望幫助到大家。

  死灰復燃

  御史大夫韓安國者,梁成安人也……事梁孝王為中大夫。吳楚反時,孝王使安國及張羽為將,……安國持重,以故吳不能過樑。吳楚已破,安國、張羽名由此顯……其後安國坐法抵罪,蒙獄吏田甲辱安國。安國曰:‘死灰獨不復然(燃)乎?’田甲曰:‘然即溺之。’居無何,梁內史缺,漢使使者拜安國為梁內史,起徒中為二千石,田甲亡走。

  註釋

  1、韓安國:字長孺,西漢梁國成安縣人。漢景帝時出任梁孝王之中大夫,武帝時為御史大夫。

  2、事:侍奉,為……做事

  3、坐法抵罪:因過錯而犯法獲罪;抵罪,依犯罪的輕重,負其相當的罪責。

  4、蒙獄吏田甲:蒙,梁國縣名,漢代梁國蒙縣在今河南省商丘市梁園區蒙縣故城;田甲,蒙縣治理獄政之官。

  5、持重:穩重、慎重

  6、辱:侮辱

  7、然:通燃。燃的本字。

  8、溺:小便,這裡指用小便澆滅

  9、梁內史缺:梁,西漢封國名,在今河南省商丘市;國都睢陽,[1]內史漢代官職名。

  10、起徒中為二千石:把(韓安國)從囚徒中選拔出來,任命為俸祿二千石的官。(石dàn),古代容量單位,十鬥(糧食)為一石。

  11、使:任命

  12、走:逃

  譯文

  御史大夫韓安國,是梁國成安縣(今河南省商丘市民權縣)人  ,……侍奉梁孝王,擔任中大夫。吳楚七國叛亂時,梁孝王派韓安國和張羽擔任將軍,……韓安國穩固防守,因此吳軍不能越過樑國的防線。吳楚被打敗後,韓安國和張羽的名聲從此顯揚。……後來韓安國因犯法被判罪,蒙縣(今河南省商丘市梁園區蒙縣故城)的獄吏田甲侮辱韓安國。韓安國說:“死灰難道就不會復燃嗎?”田甲說:“要是再燃燒就澆滅它。”過了不久,梁國內史的職位空缺,漢朝廷派使者任命韓安國為梁國內史,從囚徒中起家擔任二千石級的官員。田甲棄官逃跑了。

  成語啟示

  死灰復燃這個故事的'原意本來指一個人被打進了暗無天日的大牢,外人看來毫無生機了,又重新奮發重新回到官場的情形,引申義是即使很沒有希望的人與事,也可能捲土重來。

  任何時候,任何小事都必須仔細觀察,消防安全上,也是如此,就像一點點菸頭也不能小看,必須撲滅,否則誰知道什麼時候會死灰復燃,釀成火災呢?

  韓安國簡介

  字長孺,梁國成安縣(今商丘市民權縣) 人,後入籍梁國都城睢陽(今商丘市睢陽區)。原在漢景帝之弟梁孝王劉武手下當差,很得梁王信任。後來因事被捕,關押在蒙地監獄中,梁王多方設法,一時未能使他獲釋。 獄吏田甲以為韓安國失勢,常常藉故欺辱他。安國怒道:“你把我看成熄了火頭的灰燼。難道死灰就不會復燃?” 田甲嘿嘿一笑,說道:“倘若死灰復燃,我就撒尿澆滅它!”韓安國氣得說不出話來。 不久,韓安國入獄的事引起太后關注。原來韓安國曾出力調解過景帝和梁王之間的矛盾,使失和的兄弟重歸於好,太后為此十分看重韓安國,親自下詔要梁王起用安國。 韓安國被釋放,做了梁孝王的“內史”。獄吏田甲怕他報復,連夜逃走。韓安國聽說獄吏逃亡,故意揚言說,田甲如不趕快回來,就宰了他一家老小。田甲只好回來向韓安國請罪。韓安國諷刺他道:“現在死灰復燃,你可以撒尿了———” 田甲嚇得面如土色,連連磕頭求饒。 “起來吧。像你這樣的人,才不值得我報復!”韓安國面無怒色, 並無懲罰田甲之意。田甲大感意外,更加覺得無地自容。韓安國在受辱後反而展現的是其大人不計小人過的氣度。不僅放過了田甲,而且還善待了他,田甲後來也一直為韓安國效力。

最近訪問