約法三章的文言文翻譯

約法三章的文言文翻譯

  引導語:“約法三章”這個詞想必很多人都聽說過,那麼有關約法三章的文言文以及翻譯哪裡有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

  約法三章

  漢元年十月(1),沛公兵遂先諸侯至霸上(2)。秦王子嬰素車白馬,繫頸以組(3),封皇帝璽符節,降枳道旁。諸將或言誅秦王。沛公曰:始懷王(4)遣我,固以能寬容,且人已服降,又殺之,不祥。乃以秦王屬吏,遂西入咸陽,欲止宮休舍。樊噲、張良諫,乃封秦重寶財物府庫,還軍霸上,召諸縣父老豪傑曰:父老苦秦苛法久矣,誹謗者族(5),偶語者棄市(6)。吾與諸侯約,先入關者王之(7)。吾當王關中。與父老約法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。餘悉除去秦法。諸吏人皆案堵如故(8)。凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴,無恐!吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳。乃使人與秦吏行縣鄉邑,告諭之。秦人大喜,爭持牛羊酒食獻餉軍士。沛公又讓不受,曰:倉粟多,非乏,不欲費人。人又益喜,唯恐沛公不為秦王。

  註釋

  (1)漢元年:指劉邦被封為漢王后的第一年,即公元前206年。

  (2) 沛公:即漢高祖劉邦。霸上;古地名。

  (3)組:繩索。

  (4)懷王:即楚懷王。

  (5)族:滅族,殺害違犯者及其親屬。

  (6)偶語:相對私語。棄市:古代在鬧市執行死刑,並將屍體暴露在街頭,稱為棄市。

  (7)關:指函谷關,古代要塞、天險。

  (8)吏人:指當時的大、小官員。案堵:同安堵,即安定。

  約法三章的文言文翻譯

  漢元年(前206)十月,沛公的`軍隊在各路諸侯中最先到達霸上。秦王子嬰駕著白車白馬,用絲繩繫著脖子,封好皇帝的御璽和符節,在枳(zhǐ,紙)道旁投降。將領們有的說應該殺掉秦王。沛公說:當初懷王派我攻關中,就是認為我能寬厚容人;再說人家已經投降了,又殺掉人家,這麼做不吉利。於是把秦王交給主管官吏,就向西進入城陽。

  沛公想留在秦宮中休息,樊噲、張良勸阻,這才下令把秦宮中的貴重寶器財物和庫府都封好,然後退回來駐紮在霸上。沛公召來各縣的父老和有才德有名望的人,對他們說:父老們苦於秦朝的苛虐法令已經很久了,批評朝政得失的要滅族,相聚談話的要處以死刑,我和諸侯們約定,誰首先進入關中就在這裡做王,所以我應當當關中王。現在我和父老們約定,法律只有三條:殺人者處死刑,傷人者和搶劫者依法治罪。其餘凡是秦朝的法律全部廢除。所有官吏和百姓都象往常一樣,安居樂業。

  總之,我到這裡來,就是要為父老們除害,不會對你們有任何侵害,請不要害怕!再說,我所以把軍隊撤回霸上,是想等著各路諸侯到來,共同制定一個規約。隨即派人和秦朝的官吏一起到各縣鎮鄉村去巡視。向民眾講明情況。秦地的百姓都非常喜悅,爭著送來牛羊酒食,慰勞士兵。沛公推讓不肯接受,說:倉庫裡的糧食不少,並不缺乏,不想讓大家破費。人們更加高興,唯恐沛公不在關中做秦王。

最近訪問