虹文言文原文和翻譯

虹文言文原文和翻譯

  《夢溪筆談·虹》描寫了作者沈括在出使契丹途中看到奇異景象——山澗中的虹,證實了傳說的正確性。下面請欣賞小編為大家帶來的虹文言文原文和翻譯,希望大家喜歡~

  虹原文

  世傳虹能入溪澗飲水,信然。熙寧①中,予使契丹②,至其極北黑水境永安山下卓帳③。是時新雨霽,見虹下帳前澗中。予與同職扣澗觀之,虹兩頭皆垂澗中。使人過澗,隔虹對立,相去數丈,中間如隔綃縠④。自西望東則見,蓋夕虹也。立澗之東西望,則為日所鑠,都無所睹。久之,稍稍正東,逾山而去。次日行一程,又復見之。孫彥先⑤雲:虹乃雨中日影也,日照雨則有之。

  註釋:①熙寧:宋神宗趙頊(x )年號,公元1068—1077年。②契丹:宋時北部少數民族政權。③黑水:今遼寧昭烏達盟林西縣和克什克騰旗境內。卓帳:豎立帳篷。卓,直立。④綃縠(xi oh );綃,薄紗。縠,縐紗。都是絲織品⑤孫彥先:與沈括同時的科學家。

  虹翻譯

  世上傳說虹能夠進入山澗吸水,的確是這樣。熙寧年間,我出使契丹,到它極北的'黑水地區永安山下豎起帳篷宿營。那一天雨過天晴,看見虹下伸到帳篷前面的小澗裡。我和同事走近山澗觀察它,虹的兩端都垂在澗裡。派人越過山澗,和我們隔虹面對站立,距離幾丈遠,中間好像隔著彩色的綾羅。從西向東望就能看見,那是傍晚出現的虹。站在澗東向西望,就被日光閃眼,什麼也看不見了。隔了好久,虹漸漸向東移動,最後越過山頭消失了。第二天趕了一段路程,又見到虹出現。孫彥先說過:虹是雨裡太陽的影子,陽光照在雨上,就出現了虹。

  一、1.距 2.語氣助詞,調整音節,不譯 3.靠近 代虹 4.看見 5.越過 6.同“爍”,閃爍

  二、1.世上傳說虹能夠進人山澗吸水,的確是這樣。 2.站在澗東向西望,就被日光閃眼,什麼也看不見了。

  三、是時、久之、次日

  四、天文 沈括

  五、形成原理 虹乃雨中日影也,日照雨則有之。

  精練:

  一、解釋加點的詞

  1.隔虹對立,相去數丈( ) 2.久之,稍稍正東( )

  3.扣澗觀之( )( ) 4.都無所睹( )

  5.逾山而去( ) 6.則為日所鑠( )

  二、翻譯

  1.世傳虹能入溪澗飲水,信然。

  _________________________________

  2.立澗之東西望,則為日所鑠,都無所睹。

  _______________________________

  三、找出文中出現的表示時間的詞:___________________

  四、《虹》涉及的是___方面的知識,選自____的《夢溪筆談》。

  五、本文說明了虹的變化和______,作者認為虹形成的原理是_____________。(用文中原話回答)


最近訪問