對牛彈琴文言文翻譯

對牛彈琴文言文翻譯

  大家學過對牛彈琴這一篇文言文嗎?知道它的翻譯是怎麼樣的嗎?接下來小編為大家推薦的是對牛彈琴文言文翻譯相關內容,歡迎閱讀。

  【對牛彈琴文言文原文】

  公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載於 南朝?梁?僧佑《弘明集》)

  【註釋】

  ①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

  【對牛彈琴文言文翻譯】

  公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽著。

  【寓意】

  高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也無動於衷,模仿蚊虻的`叫聲儘管不是高雅的曲調,但老牛卻聽得很認真。這則寓言告訴我們,看清物件,有的放矢,從實際需要出發,是做好一件事情的前提。

最近訪問