為陌生人指路俄語常用語摘抄

為陌生人指路俄語常用語摘抄

  Куа вы ержите курс?

  您去哪兒啊?

  Вам куа?

  您要去哪?

  А вот и вхо в метро.

  這就是地鐵入口。

  Вот пере вами—поземный перехо ,а на ним ольшая уква м

  瞧,就在你前面有一個地下通道,上面有個大寫的字母M。

  Вверх по эскалатору.

  乘自動扶梯上去。

  Пройите немного вперё

  往前稍微走一點。

  Держись прямо ,перейёшь три улицы и ойёшь .

  直往前走,過三條街就到了。

  Перейите улицу.

  穿過這條街。

  Там вы увиите елое зание.

  在那兒您可以看到一棟白色的樓房。

  Ряом с книжным магазином увиите вхо в метро.

  書店旁邊您就能看見地鐵入口。

  Пройёте вперё метров 100 и увиите светофор.

  向前走100米左右就能看見紅綠燈。

  Слеите за указателями.

  您按路標走。

  Вот напротив. Пройёте по поземному перехоу и выйете прямо к станции.

  就在對面。您從這地下通道過去,一出去就是地鐵了。

  Вы уже прошли эту ульцу

  您已經走過這條街了。

  Вернитесь наза и поверните направо.

  往回走,再朝左拐。

  Иите о угла того ома ,а там поверните налево.

  走到那座房子拐彎處,然後朝左走。

  От метро направо и вниз по ульце мимо кинотеатра.

  從地鐵站向右,沿街下行,過電影院。

  Там нао пройти пешком

  那裡應該步行。

  Можно пройти от метро пешком ,там неалеко.

  從地鐵出來可以步行,離得不遠。

  Вы залуились?

  您迷路了嗎?

  Вы можете ити туа за мной

  您可以在我後面走。

  Я вас провожу.

  我送您走

最近訪問