反對戰爭,擁護和平英語作文

反對戰爭,擁護和平英語作文

  在現實生活或工作學習中,許多人都有過寫作文的經歷,對作文都不陌生吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。作文的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編精心整理的反對戰爭,擁護和平英語作文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  今年是反法西斯戰爭勝利60週年,在60多年前,全世界的人民都在遭受著戰爭,我們中國也遭受到了日本法西斯的侵略,僅在南京就有10萬餘人遭到法西斯的殺害,房屋被燒,屍體成山,血流成河,瓦礫遍地,這僅僅只是其中的一件慘案。所以這場戰爭的勝利是用全世界無數人的生命換來的。

  This year marks the 60th anniversary of the victory of the anti fascist war. More than 60 years ago, people all over the world were suffering from the war. We in China also suffered from the aggression of Japanese fascism. In Nanjing alone, more than 100000 people were killed by fascism, their houses were burned, their bodies were mountains and rivers of blood and debris were everywhere. This is just one of the tragedies. So the victory of this war is in exchange for the lives of countless people all over the world.

  我們現在生活在和平年代裡,但現在世界並不是全都和平的,每一天都有不少國家和地區瀰漫著戰爭的硝煙,罪惡的子彈還在威脅著人們寶貴的生命。像伊拉克還在遭受著戰爭,打著“民主”旗號的美國人佔領了他們的國家。伊拉克的人民在生活的貧困線上苦苦地掙扎著,提心吊膽地生活著,不知什麼時候美國人的炮彈就會在身邊爆炸,死神就會降臨。

  We live in the era of peace now, but the world is not all peaceful. Every day, many countries and regions are filled with the smoke of war, and the bullets of crime are still threatening people's precious lives. Like Iraq, which is still suffering from war, Americans under the banner of "democracy" occupy their country. The people of Iraq are struggling in the poverty line and living in fear. I don't know when the American shells will explode nearby and death will come.

  家庭破碎,父親失去兒子,妻子失去丈夫,孩子失去父親。

  The family is broken, the father loses the son, the wife loses the husband, the child loses the father.

  所以我們呼籲:反對戰爭,擁護和平。

  So we call for opposing war and supporting peace.

  讓戰爭成為歷史,永遠不再發生,讓和平之花永遠綻放。

  Let war become history, never happen again, let the flower of peace bloom forever.

  讓明天的世界真正成為充滿陽光、鮮花和愛的.家園。作者單位:山東省東營市勝利運輸小學指導老師:薛麗

  Let tomorrow's world truly become a home full of sunshine, flowers and love. Author unit: Xue Li, director of Shengli transportation primary school, Dongying City, Shandong Province

  渴望和平作者:楊書適

  Eager for peace Author: Yang Shushi

  不,我再也不讓槍聲、炮聲、傷員的呻吟聲劃過耳畔。

  No, I will never let the sound of gunfire, gunfire or the groans of the wounded cross my ears.

  不,我再也不讓白骨、鮮血、死屍、冰冷的槍管闖入我們的視野。

  No, I will never let white bones, blood, dead bodies and cold barrel of guns break into our vision.

  不,我更不要火藥的氣味,腐屍的氣味混進我們賴以生存的氧氣。

  No, I don't want the smell of gunpowder, the smell of corpses mixed with the oxygen we live on.

  因為,我們還是孩子,我們需要幸福。

  Because, we are still children, we need happiness.

  如果沒有戰爭,世間就會變得更加和平。

  Without war, the world would be more peaceful.

  如果沒有戰爭,百姓就會過得十分安寧。

  If there is no war, the people will live in peace.

  如果沒有戰爭,我們會迎來一個美好,幸福的黎明。

  If there is no war, we will usher in a beautiful, happy dawn.

  大人們擁有握槍的大手,我們沒有,所以我們無力反抗;大人們有稱王稱霸的野心,我們沒有,所以,我們只好含冤受屈;大人們有剛強的膽量,我們沒有,所以,我們只好擔驚受怕;大人們有強壯的身體,我們沒有,所以,戰爭來臨,我們最先倒下。

  Adults have big hands holding guns, we don't have them, so we can't resist them; adults have ambitions to dominate the country, we don't have them, so we have to suffer injustice; adults have strong courage, we don't have them, so we have to be afraid; adults have strong bodies, we don't have them, so we fall first when war comes.

  如果,戰爭來了……

  If war comes

  一顆顆子彈,一排排大炮讓年幼的我們看到了死亡的恐怖。一聲震耳欲聾的炮聲轟碎了我金色的童年,槍林彈雨打碎了遊戲的快樂。

  Bullet by bullet, line by line of artillery let young us see the horror of death. A deafening bombardment shattered my golden childhood, and gunfire shattered the joy of the game.

  我們能做到的,只好渴望和平。

  We can only hope for peace.

  於是,我們在這裡大聲呼籲:要和平!不要戰爭!

  Therefore, we are here to call out loudly: want peace! No war!

  我們只能勸解,大人膠,拋開眼前的名和利,丟掉心中的罪惡,放下武器,張開雙臂,擁抱你們天天渴望和平的孩子吧!

  We can only dissuade, adult glue, put aside the name and interest in front of us, throw away the sin in our hearts, put down our weapons, open your arms and embrace your children who yearn for peace every day!

最近訪問