有關狼的俗語或諺語

有關狼的俗語或諺語

  豺狼要是餓肚,總是羊有罪過。小編特地為大家整理了有關狼的俗語或諺語,僅供參考!

  狼剩一口氣時,還想吃羊。

  狼的頭伸進羊圈,決不會謙虛的把身子留在外面。

  不能請羊管菜園,不能請狼管羊圈。

  就是因為有了正義感,人才成為人,而不成為狼。

  餓狼對獅子也敢冒犯。

  從狼嘴裡休想奪回羔羊。

  豺狼要是餓肚,總是羊有罪過。

  披著羊皮的狼。

  狼行千里,改不了吃人。

  狼終究是狼,即使它不吃你的狼。

  漢極大,然不耐飢渴,失一狼,走千羊。

  離群的羊——狼的飯菜。

  人和人是狼。

  狼吃羊,一點一點吃進腸。

  當你認為狗可信,狼已偷偷把羊圈進。

  兔子靠腿狼靠牙,各有各的謀生法。

  和狼在一起,就學會吃人。

  灰狼其為吾人之口令。

  生狼猶恐如羊。

  狼眾食人,人中食狼。

  狼無狽不行,虎無倀不噬。

  狼是鐵頭銅脖子,腰裡挨不住一條子。

  狼和狗一樣,嘴不同;賊和人一樣,心不同。

  狼怕打,燈怕吹,毒蛇怕石灰。

  狼有狼道,蛇有蛇蹤。

  狼再喂也變不成看家狗。

  狼頭伸進羊圈,不會將身子留在圈外。

  打魚靠網,打狼靠棒。

  虎死不變形,狼死不變性。

  山裡孩子不怕狼,城裡孩子不怕官。

  狼狗打架,兩家害怕。

  狼給羊領路最危險。

  聽了狼的哭聲,千萬不要動心。

  羊和狼住不進一個圈裡,雞和鷂子住不進一個窩裡。

  好肉都被狼吃了,壞名譽都加在狐狸身上。

  儘管狼在嚎叫,駱駝照樣走路。

  捨不得孩子套不住狼。

  可憐狼的人要被狼吃掉。

  可憐狼的獵人,羊群不會增多。

  狼行千里吃人,狗到天邊吃屎。

  狼怎麼餓,也不會吃白菜。

  狼的叫聲很慘,卻不能可憐它的'處境。

  狼給羔羊領路最危險。

  狼到天邊不改性。

  狼窩裡少不了骨頭。

  狼是銅頭鐵腳麻桿腰。

  狼最喜歡離群的綿羊。

  狼肚子裡沒有好心肝。

  狼披羊皮還是狼。

  沒有吃過羊的狼,嘴巴也是紅的。

  狼老了尚有吃羊的貪心,虎老了尚有捕鹿的願望。

  一個好行為也可能是一個壞行為,誰要救了狼就害了羊。誰為兀鷹修復了翅膀,誰就要為它的爪負責。

  英語中關於狼的諺語:

  (as)greedy as a wolf (非常貪婪, 貪得無厭)

  cry wolf (喊“狼來了”, 發假警報)

  eat like a wolf (貪婪地吃, 狼吞虎嚥)

  have [hold] a wolf by ears (騎虎難下)

  have a wolf in the stomach (餓極了 )

  He sets the fox to keep the geese. 引狼入室。

  When the fox preaches, take care of your geese. 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。

  the wolf at the door 比喻家庭面臨的財政問題。

  He holds a wolf by the ears. 擰狼耳,即騎虎難下。

  The wolf may lose his teeth,but never his nature.狼的牙齒會掉,本性卻改不了。

  The death of wolves is the safety of the sheep.(狼死羊安)

  a lone wolf (不喜歡與人來往的人, 喜歡獨居的人; 獨自作案的罪犯 )

  wolf-call (色鬼調戲婦女時的怪叫 wolffish )

  Don’t trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold. 不能請羊管菜園,不能請狼管羊圈。

  Who keeps company with wolves, will learn to howl. 和狼在一起,就會學狼叫。

  Man is a wolf to man. 人對人是狼。(人心狠,人吃人)

  A growing youth has a wolf in his belly. 年輕人,在成長,吃起飯來像餓狼。

  A wolf in sheep's clothing 匹著羊皮的狼。

  The wolf may lose his teeth,but never his nature.(狼的牙齒會掉,本性卻改不了。)

  wolf in sheep's clothing (披著羊皮的狼 )

  cry wolf (虛張聲勢;報謊喊“狼來了” )

  One must howl with the wolves. (跟狼在一起, 就得學狼叫; 入鄉隨俗。)

  sea wolf (狼; 任何貪食的大海魚。海盜; 私掠船。潛艇。)

  see[have seen]a wolf (張口結舌, 說不出話來。)

  set the wolf to keep the sheep (叫狼看守羊; 引狼入室。)

  the big bad wolf (令人恐怖的人或物。)

  throw to the wolves (送入虎口; 置...於險境)

  wake a sleeping wolf (自找麻煩)

  He who keeps company with a wolf will learn to howl. (跟狼在一起, 就會學狼叫; 近墨者黑。)

  keep the wolf from the door (拒狼門外。也可翻譯成“免於捱餓,勉強度日”)。

  have a wolf in one's stomach (肚裡有狼)是指“飢腸轆轆”。

  have a wolfish appetite 是“有狼一般的食慾”。

  to wolf down one's food 是“狼吞虎嚥的吃東西”。

  Keep the wolf from the door 是“得免飢寒”。

  We were in those days very poor,and keeping the wolf from the door proved no easy task 那時,我們很窮,求溫飽很不容易。

最近訪問