鷸蚌相爭寓言故事全文

鷸蚌相爭寓言故事全文

  故事:在現實認知觀的基礎上,對其描寫成非常態性現象。是文學體裁的一種,側重於事件發展過程的描述。強調情節的生動性和連貫性,較適於口頭講述。已經發生事。或者想象故事。每一則成語寓言故事都會告訴我們一些小道理,使我們受益匪淺。小編整理了鷸蚌相爭寓言故事,歡迎欣賞與借鑑。

  【鷸蚌相爭寓言故事全文】

  趙王將要去攻打燕國,蘇代為了燕國,去勸諫趙惠王說:“我這次來的時候,(我)經過易水,(看見)一隻河蚌正張著殼曬太陽。有一隻鷸鳥,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌連忙把殼合上,緊緊地鉗住了鷸鳥的嘴。鷸鳥就說:‘今天不下雨,明天不下雨,就有死蚌了。’河蚌也就說:‘今天不放開你,明天不放開你,就有死鷸了!’兩個誰也不肯放。打魚的人看到了,就把它倆一齊捉去了。現在趙國要去攻打燕國,燕趙兩國相持不下,日子久了,雙方的力量都消耗得很厲害。我擔心強大的秦國乘此機會,坐收漁翁之利呢!所以(我)希望大王好好地考慮考慮。”

  惠王聽了,說:“對啊!”便停止了(攻打燕國的行動)。

  【出處】

  欣賞評點出自《戰國策·燕策》的寓言故事“鷸蚌相爭,漁翁得利”,說的是雙方相爭持,讓第三者得了利。這個故事說明看不到真正的`敵人,就會給強敵製造有利的機會,給爭執雙方帶來滅頂之災。選文中講的是當趙國將要攻打燕國時,著名說客蘇代為了燕國的國家利益,挺身而出,去勸諫趙惠王,蘇代用“鷸蚌相爭,漁甕得利”的故事,委婉地道出趙國攻打燕國可能給燕趙兩國帶來的巨大災難,希望趙惠王審時度勢,縱觀戰國風雲,權衡利弊得失,三思而行。面對雄心勃勃意欲伐燕的趙惠王,蘇代不是直陳趙國攻打燕國的是非對錯,而是巧用寓言故事來說理,不僅展示了他過人的膽識,而且展示了他高超的語言藝術。

  鷸蚌相爭漁翁得利:蚌①方出曝②,而鷸③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者⑥得而並禽⑦之。

  【寓意】

  “鷸蚌相爭”是戰國時謀士蘇代遊說趙惠王時所講的一則寓言故事。

  當時趙國正在攻打燕國,蘇代認為趙國和燕國爭戰不休,不過是“鷸蚌相爭”而已,必定讓秦國得“漁翁之利”。

  今天這篇寓言告訴人們,在錯綜複雜的矛盾鬥爭中,要警惕真正的敵人。

  拓展:

  鷸蚌相爭雙語寓言故事

  One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank. A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh.

  一天,一隻河蚌得意洋洋地張開殼,在河灘上曬太陽。有一隻鷸鳥,從河蚌身邊走過,就伸出嚎去啄河蚌的肉。

  The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's bill between them. Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill.

  這時候,河蚌急忙把殼合上,緊緊地夾住了鷸鳥的詠。鷸鳥用盡

  力氣,也拔不出它的嚎來。

  The clam could not get itself free to return to the river either.

  河蚌也脫不了身,不能回到河裡去了。

  Then the clam and the snipe began to quarrel.

  河蚌和鷸鳥就爭吵了起來。

  The snipe said angrily:

  鷸鳥氣呼呼地說:

  "If it doesn't rain for one or two days, there will be no water. And you can't return to the river, then surely you will die anyway."

  “一天不下雨,兩天不下雨,沒有了水,你回不了河,總是要死的。”

  The clam also said angrily:

  鷸河蚌也氣呼呼地說:

  "If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out your bill. Don't hope that you can live."

  “一天不放你,兩天不放你,你的詠拔不出來,也別想活。”

  Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling. At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net. He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock. Without the least effort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home.

  河蚌和鷸鳥誰也不讓誰,爭吵個不停。這時候,有個捕魚的人,提著魚網,沿著河邊走來。看見鷸鳥和河蚌相持不下,他非常高興,毫不費力地把它們兩個一齊捉住,塞進魚簍裡,帶回家去了。

最近訪問