野雞大學的英文要怎麼說

  野雞大學也稱“學歷工廠”、“虛假大學”、“學店”,其辦學以營利為目的,通常採用與知名大學院校容易混淆的名稱,以混淆視聽的方式招收學生,以各種手段鑽相關國家法律漏洞,濫發文憑。野雞大學所涉及的欺騙既有假學校,也有假學歷。

  diploma mill 野雞大學

  從字面看,野雞大學也就是“文憑工廠”,指一些大學或學院隨便向學生髮放文憑、證書等。

  英解:A diploma mill sells college diplomas that require little or no academic work.

  【小編解詞】

  1.diploma 畢業證書,學位證書

  大家畢業的時候,是不是拿到過校長給你發的diploma呢??

  同時,diploma也可用作動詞,例如:

  The master diplomaed him a high school diploma.

  校長髮給他中學畢業證書。

  2.mill 工廠

  一說到工廠,大家可能馬上想到的是factory, factory是指各類工廠。mill原指把原料加工成粉或漿的磨坊,現在多指輕工業或手工工廠。

  【八一八:為啥叫”野雞大學“】

  解答:在漢語中,”野“有“不正式”、“不合法”之意,比如“野男人”。叫它“野雞”,更是表達了對此類大學的輕蔑之意,因為“雞”這個字眼在漢語中也不是褒義,大家懂的~~