寫給母親的著名英文詩欣賞
母愛是偉大的,也是無私的,也是含蓄的,也是飄蕩的,也是濃濃的。小編整理了寫給母親的著名英文詩,歡迎閱讀!
寫給母親的著名英文詩篇一
我愛你,媽媽
I Love You, Mom
... and I Want You to Know Why
I Feel So Proud to Be Your Daughter
You are a remarkable woman
who accomplishes so much as a
strong woman
in a man's world
You are strong but soft
You are strong but caring
You are strong but compassionate
You are a remarkable woman
who accomplishes so much as a
giving woman
in a selfish world
You give to your friends
You give to your family
You give to everyone
You are a remarkable woman
who is also a remarkable mother
And you are loved by so many people
whose lives you have touched -especially me
【中文大意】
我愛你 , 媽媽 ,
並且想讓您知道我為什麼以做您的女兒而自豪!
您是一位不平凡的女人:
作為一個堅強的女人 ,
在男性世界裡取得了許多成績 .
您堅強但是溫柔 ,
您堅強但是慈愛 ,
您堅強但是富有同情心;
您是一位不平凡的女人:在這樣一個自私的世界裡 ,
您卻給予別人許多 .
您幫助您的朋友 , 家人 , 每一個人;
您是一位不平凡的女人 ,
也是一個不平凡的母親 .
您被許多人***特別是我 *** 熱愛著 ,
您影響了他們的生活 .
寫給母親的著名英文詩篇二
媽媽,我祝願..Mum.
I wish for the hugs I'll never get,
I wish for the memories with no regrets.
I wish for the advice I will never hear,
I wish for your strength in time of fear.
I wish for you all the time,
I wish for tissues when I cry.
I wish for all this and more,
I wish for your courage whenever I fall.
I wish for you whom I know best,
I wish for you I don't forget
寫給母親的著名英文詩篇三
Before Two Portraits of My Mother
兩幅母親肖像前
I love the beautiful young girl of this
portrait, my mother, painted years ago
when her forehead was white, and there was no
shadow in the dazzling Venetian glass
of her gaze. But this other likeness shows
the deep trenches across her forehead’s white
marble. The rose poem of her youth that
her marriage sang is far behind. Here is
my sadness: I compare these portraits, one
of a joy-radiant brow, the other care-
heavy: sunrise—and the thick coming on
of night. And yet how strange my ways appear,
for when I look at these faded lips my heart
smiles, but at the smiling girl my tears start.
—Emile Nelligan ***1879-1941***
我深愛這名美麗少女的畫像,
她是我的母親,繪製於多年前
當時她的前額白皙無瑕
如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在她雙眸中。
但另一幅肖像顯出深深的紋痕佈滿她皎白大理石般平滑的前額
她少女時的那 首玫瑰情詩
曾在她婚禮中被詠唱,如今已經遠去。
此時我心悲傷:比較這兩幅肖像
一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重
一幅如同朝陽初升
另一幅則如迎面而來的陰鬱 黑夜。
然而我的反應卻顯得非比尋常
因為當我看著她失去光澤的雙脣,
我心發出微笑,但看著那名微笑的少女
我的淚竟開始湧出。
—艾米里·奈利根 ***1879-1941***
- 寫給母親的著名英文詩欣賞
- 小豬繞口令
- 最新農村浪漫婚禮司儀主持詞
- 城管培訓心得體會範文
- 關於大學生活的英語對話帶翻譯
- 簡歷中的實踐經歷怎麼寫
- 四個字班級霸氣口號
- 計劃生育黨員幹部公開信
- 鯽魚的功效與作用及食用方法
- 冰箱創意廣告詞_冰箱的經典廣告詞
- 關於親愛的我想你經典說說_我想你的愛情說說
- 小學語文教師個人研修學習總結
- 現代簡約客廳裝修效果圖素材
- 裨益的意思和造句
- 化石是如何形成的
- 桂林石山是怎麼形成的_桂林石山的形成原因
- 學校藝術節閉幕儀式致辭
- 海洋裡最大的食肉恐龍
- 政治漫畫型題目的解題技巧
- 大眾認為好聽的歌_2017好聽的流行歌曲大全
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字