[拼音]:Zhexue Yuanli

[英文]:Principiae Philosophiae

17世紀法國哲學家R.笛卡爾的重要哲學著作。1644年以拉丁文發表於阿姆斯特丹。原版卷首是一封給伊麗莎白公主的信,正文包括4個部分:

(1)論人類知識的原理,②論物質事物的原理,③論可見的世界,④論地球。1647年由丕果譯成法文在巴黎出版,作者除校訂譯文外,還在一些地方增補了新內容,並且加了一封給譯者的信,作為代序。法文版文字更加明白,可以視為作者的校訂本。新增的代序中論述了作者對於整個哲學的見解,是他的一篇重要文獻。這部書採取學術論著的寫法,按照體系的形式分節依次論述,每一節前列有提要性的標題。在內容上,第1部分講“形而上學”,其他3部分講“物理學”,而且越來越具體。這表明作者體系的重點是“物理學”。他在以前的著作中對此論述得不夠,要在這部書中進行全面總結。第 1部分講他的唯理論和二元論學說,他稱之為“人類知識的原理”,以表明這一切都是為了找出科學知識的條件和基礎。第 2部分完全是他的機械唯物主義理論,認為物質的本性不是重量、時間,不是色、聲、香、味等等,而只是“廣延”;天和地都是同一的物質構成,世界不是多元的;物質的多樣性依賴於物質的運動,物質的可分性是無定限的,沒有不可分的原子,也沒有無物質的虛空;物質的各種運動遵循力學和數學的規律,等等。第 3部分專論各種天體的規律和形成。第 4部分論地球上各種物體的規律,這是狹義的物理學。笛卡爾的物理學在科學史上有它的地位,只是在I.牛頓的物理學盛行後被人們遺忘了,值得我們重新注意和評價。1958年商務印書館出版的關琪桐的中文譯本《哲學原理》,是按英文節譯本轉譯的。