同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析1

  朝代:金朝

  作者:元好問

  原文:

  枝間新綠一重重, 小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐, 且教桃李鬧春風。

  譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。

  一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  註釋

  1.賦:吟詠。

  2.同兒輩賦句:和兒女們一起做關於還沒開放的海棠花的詩。

  3.一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。

  4.小蕾:指海棠花的花蕾。

  5.芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。

  6.輕吐:輕易、隨便地開放。

  7.且教:還是讓。

  8.鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  1、 李修生.元曲大辭典:鳳凰出版社,20xx年:124

  賞析

  詩句寫了深藏於重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那麼,詩人為什麼要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,如果一旦開放,幾場風雨之後,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至於很快謝落,為了它的長久,詩人寧願紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽豔”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。總之,詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮雲。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自己節操,獨善其身。詩人也許從一個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄託了自己的這種心態。

  海棠花比桃花、李花開得晚,而且花朵兒紅白相間,色彩淡雅,深藏在濃密的綠葉之中,並不起眼,不像桃花、李花那樣,在春天爭相開放,吸引人們的眼球。詩人透過對海棠的描述,讚美海棠潔身自愛,甘於清靜的品性。

  它的清新,它的傳神,它的志趣,無一不感動著我。公曆四月上、中旬,正是百花盛開的時候。當然,最早開放的是桃杏了。故有“占斷春風是此花”(唐·白敏中)和“紅杏枝頭春意鬧”(宋·宋祁)的歌詠。海棠,開放略晚,先葉後花。當那嫩綠的葉片重重疊起的時候,它的花蕾也才剛剛綻裂花萼,露出花瓣的點點鮮紅。作者所賦的就是這時的海棠。我特別讚歎作者抓取的時機是那麼的準確,觀察的是如此細緻!然而作者的本意卻在後面兩句,讚揚海棠的矜持高潔,不趨時,不與群芳爭豔。這正是作者自己精神的寫照。

  作者以一首海棠詩暗示、告誡自己的兒女們要穩重行事,要像海棠一樣不輕易顯露自己的芳心,保持自己內心的純潔。

  “芳心”是一個雙關詞語,一層意思是海棠花的花心。另一層是兒女的愛慕之心。

  創作背景

  詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無爭的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自已節操,獨善其身。詩句也許從一個側面,借未開之海棠,寄託了自已的這種心態。

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析2

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

  古詩簡介

  此詩作者為金代詩人元好問,時金已滅亡,作者已入暮年,返回故里,與世無爭。其借未開之海棠,寄託自己獨善其身的態度。

  翻譯/譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  註釋

  1.賦:吟詠。

  2.同兒輩賦句:和兒女們一起做關於還沒開放的海棠花的詩。

  3.一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。

  4.小蕾:指海棠花的花蕾。

  5.芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。

  6.輕吐:輕易、隨便地開放。

  7.且教:還是讓。

  8.鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  賞析/鑑賞

  詩句寫了深藏於重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那麼,詩人為什麼要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,一旦開放,幾場風雨之後,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了春紅,太匆匆”,為了它的不至於很快謝落,為了它的長久,詩人寧願紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽豔”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。總之,詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮雲。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自己節操,獨善其身。詩人也許從一個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄託了自己的這種心態。

  海棠花比桃花、李花開得晚,而且花朵兒紅白相間,色彩淡雅,深藏在濃密的綠葉之中,並不起眼,不像桃花、李花那樣,在春天爭相開放,吸引人們的眼球。詩人透過對海棠的描述,讚美海棠潔身自愛,甘於清靜的品性。

  它的清新,它的傳神,它的志趣,無一不感動著我。公曆四月上、中旬,正是百花盛開的時候。當然,最早開放的是桃杏了。故有“占斷春風是此花”(唐·白敏中)和“紅杏枝頭春意鬧”(宋·宋祁)的歌詠。海棠,開放略晚,先葉後花。當那嫩綠的葉片重重疊起的時候,它的花蕾也才剛剛綻裂花萼,露出花瓣的點點鮮紅。作者所賦的就是這時的海棠。我特別讚歎作者抓取的時機是那麼的準確,觀察的是如此細緻!然而作者的本意卻在後面兩句,讚揚海棠的矜持高潔,不趨時,不與群芳爭豔。這正是作者自己精神的寫照。

  “芳心”是一個雙關詞語,一層意思是海棠花的花芯。另一層是兒女的愛慕之心。

  “枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅”,這首詩用新“綠”寫出了海棠葉子的鮮嫩,用數點“紅”表達遠處賞花的觀感。海棠的小小花蕾含苞欲放,深藏在重重嫩綠的葉子裡,只露一點“紅”觀看著外部世界,表現出不輕蕩、不賣弄,欲露還羞,愛惜花芯的情態。我們的現代公僕就應該具備這樣的情操。要像小小花蕾那樣,謙虛謹慎,不驕不躁,凝聚自己的實力,增長自己的才幹,為國家、為人民默默奉獻。

  “愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風”,這一句中,“鬧”字諷刺了桃李的譁眾取寵,反襯出海棠的謙遜;“芳心”既指海棠花的心,又指兒輩的心。這一句表面寫海棠,實際上是教育兒女要舉止端莊穩重,不要譁眾取寵、浮躁猖狂。

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析3

  同兒輩賦未開海棠

  金朝元好問

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

  譯文及註釋

  枝間新綠一重重,小蕾(lěi)深藏數點紅。

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。

  一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。小蕾:指海棠花的花蕾。

  愛惜芳心莫輕吐,且教(jiào)桃李鬧春風。

  一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。輕吐:輕易、隨便地開放。且教:還是讓。鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。

  一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  註釋

  賦:吟詠。

  同兒輩賦句:和兒女們一起做關於還沒開放的海棠花的詩。

  一重重:一層又一層。形容新生的`綠葉茂盛繁密。

  小蕾:指海棠花的花蕾。

  芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。

  輕吐:輕易、隨便地開放。

  且教:還是讓。

  鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  創作背景

  公元1240年(嘉熙四年)前後,詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無爭的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自已節操,獨善其身。在這時,詩人創作了這首詩。

  賞析

  “枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅”,意思是說,此時的海棠樹已是枝葉茂盛了,可是還沒有開花,這時不仔細觀察是不會發現有花開放的,可是詩人駐足細看,發現這小小的、可愛的花蕾全都悄悄的“藏”起來了,並且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這裡用一個“深”字,表明海棠花的小,如不細心是不會被人發現的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來到這個世界,成長並且日益成熟,越長越嬌美,惹人喜愛。

  “愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風”,由作者有這句詩來看,寫海棠,觀賞海棠花時,它的身旁可能有桃樹、梨樹或李樹。和熙的春風中,它們競相開放,爭奇鬥妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風雨之後,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡後,才綻開她美麗的容顏,這也應合了“最後的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話。

  詩句寫了深藏於重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那麼,詩人為什麼要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,如果一旦開放,幾場風雨之後,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至於很快謝落,為了它的長久,詩人寧願紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽豔”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。

  詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮雲。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自己節操,獨善其身。詩人也許從一個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄託了自己的這種心態。

  詞典釋義

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

最近訪問