同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析1

  原文:

  同兒輩賦未開海棠

  金朝:元好問

  翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

  殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

  譯文:

  翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

  被翠葉籠罩著的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那麼均勻;顏色就好像被塗抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。

  殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

  我懷著滿腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅豔,可惜了這片明媚的陽春。

  註釋:

  翠葉輕籠豆顆均,胭(yān)脂(zhi)濃抹蠟痕新。

  籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。

  殷(yīn)勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

  殷勤:情意深切。花梢:花蕾的尖端。生紅:深紅,指花瓣。

  賞析:

  “翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫“未開海棠”的形態色澤。“豆顆”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開時,花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿的、小小的花蕾勻稱地點綴在護惜著它們的翠葉之中。“輕籠”的“輕”,狀寫翠葉的欲籠未籠的情態,貫注了詩人對未開海棠的輕憐蜜愛。

  “胭脂”,一種紅色的顏料,常用來形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩“林花著雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來形容海棠花蕾的紅豔。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌豔可愛,光采奪目。“蠟痕”,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩有“胭脂色慾滴,紫蠟蒂何長。”這裡以“蠟痕新”來突出海棠花蒂的光澤,就像上過了蠟那樣光澤閃爍。“輕籠”“濃抹”相對照,一寫情,一描色,使未開海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝豔抹的美人的容顏。

  “殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來,就真要為春天而感到可惜了。

  “生紅”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩》“一撮生紅慰不平”,元好問也常用“生紅”來指代花,如“一樹生紅錦不如”,“生紅點點弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來呼應“胭脂”。詩人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩人愛美的心情,同時把海棠花苞那紅豔欲滴的景象寫得十分生動傳神。元好問還有一首《清平樂·杏花》說:“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂。”和這首詩的用詞相類,意旨相似。“殷勤”“可惜”,抒情色彩濃烈,充分表達了詩人珍愛美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。

  這首詩用筆細膩獨到,寫景設色富有情韻;抒發了作者惜春的情懷,不僅包含著對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛,更隱含著對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析2

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

  古詩簡介

  此詩作者為金代詩人元好問,時金已滅亡,作者已入暮年,返回故里,與世無爭。其借未開之海棠,寄託自己獨善其身的態度。

  翻譯/譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  註釋

  1.賦:吟詠。

  2.同兒輩賦句:和兒女們一起做關於還沒開放的海棠花的`詩。

  3.一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。

  4.小蕾:指海棠花的花蕾。

  5.芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。

  6.輕吐:輕易、隨便地開放。

  7.且教:還是讓。

  8.鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  賞析/鑑賞

  詩句寫了深藏於重重新綠之中的、尚未開放而僅僅是“數點紅”的海棠蓓蕾。詩人忠告它“愛惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那麼,詩人為什麼要如此深情地忠告?也許,詩人想到了,一旦開放,幾場風雨之後,花就會很快墜落、凋零,“林花謝了春紅,太匆匆”,為了它的不至於很快謝落,為了它的長久,詩人寧願紅蕾深藏。也許,詩人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩人不希望像“桃李賣陽豔”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。總之,詩句雖然用語平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩人曾經說過:“動可以周萬物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮雲。”(《新齋賦》)詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩》)、“衰年那與世相關”(《已卯端陽日感懷》)的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自己節操,獨善其身。詩人也許從一個側面,借告誡未開之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄託了自己的這種心態。

  海棠花比桃花、李花開得晚,而且花朵兒紅白相間,色彩淡雅,深藏在濃密的綠葉之中,並不起眼,不像桃花、李花那樣,在春天爭相開放,吸引人們的眼球。詩人透過對海棠的描述,讚美海棠潔身自愛,甘於清靜的品性。

  它的清新,它的傳神,它的志趣,無一不感動著我。公曆四月上、中旬,正是百花盛開的時候。當然,最早開放的是桃杏了。故有“占斷春風是此花”(唐·白敏中)和“紅杏枝頭春意鬧”(宋·宋祁)的歌詠。海棠,開放略晚,先葉後花。當那嫩綠的葉片重重疊起的時候,它的花蕾也才剛剛綻裂花萼,露出花瓣的點點鮮紅。作者所賦的就是這時的海棠。我特別讚歎作者抓取的時機是那麼的準確,觀察的是如此細緻!然而作者的本意卻在後面兩句,讚揚海棠的矜持高潔,不趨時,不與群芳爭豔。這正是作者自己精神的寫照。

  “芳心”是一個雙關詞語,一層意思是海棠花的花芯。另一層是兒女的愛慕之心。

  “枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅”,這首詩用新“綠”寫出了海棠葉子的鮮嫩,用數點“紅”表達遠處賞花的觀感。海棠的小小花蕾含苞欲放,深藏在重重嫩綠的葉子裡,只露一點“紅”觀看著外部世界,表現出不輕蕩、不賣弄,欲露還羞,愛惜花芯的情態。我們的現代公僕就應該具備這樣的情操。要像小小花蕾那樣,謙虛謹慎,不驕不躁,凝聚自己的實力,增長自己的才幹,為國家、為人民默默奉獻。

  “愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風”,這一句中,“鬧”字諷刺了桃李的譁眾取寵,反襯出海棠的謙遜;“芳心”既指海棠花的心,又指兒輩的心。這一句表面寫海棠,實際上是教育兒女要舉止端莊穩重,不要譁眾取寵、浮躁猖狂。

同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析3

  同兒輩賦未開海棠

  作者:元好問

  朝代:

  枝間新綠一重重,小蕾深藏數點紅。

  愛惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風。

  譯文

  海棠枝間新長出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。一定要愛惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開,姑且讓桃花李花在春風中盡情綻放吧!

  註釋

  1.賦:吟詠。2.同兒輩賦句:和兒女們一起做關於還沒開放的海棠花的詩。 3.一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。 4.小蕾:指海棠花的花蕾。 5.芳心:原指年輕女子的心。這裡一語雙關,一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。 6.輕吐:輕易、隨便地開放。 7.且教:還是讓。 8.鬧春風:在春天裡爭妍鬥豔。

  賞析:

  詩人作此詩時已入暮年,時金已滅亡,他回到了自已的故鄉,抱定了與世無爭的態度,過著遺民生活,他自覺已無能賙濟天下,於是只能堅守自已節操,獨善其身。詩句也許從一個側面,借未開之海棠,寄託了自已的這種心態。

最近訪問