《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析

《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析

《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析1

  長命女·春日宴

  春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。

  古詩簡介

  《長命女·春日宴》是五代十國南唐詞人馮延巳所寫的一首詞。這首詞贈給丈夫,表達了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲長相見”的真摯願望。該詞語言清新明麗,通俗易懂卻能夠表達最真摯的感情。

  翻譯/譯文

  風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三願:一願郎君你長壽千歲,二願我身體永遠康健,三願我倆如同樑上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。

  註釋

  ①長命女:唐教坊曲名用作詞調名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。

  ②綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。

  ③妾身:古時女子隊自己的謙稱。

  ④歲歲:年年,即每年。

  創作背景

  這是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳願的詞,具體創作年代不詳。

  賞析/鑑賞

  這首詞實際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳願。前兩願分別祝郎君與自己長壽健康,第一願以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長地久。馮詞三願對於人問恩愛夫婦而苦則相當典型,主人公不求富貴.惟願夫婦相守長久,意願雖強而所求不奢,表現了古代女子對美滿生活的追求。

  在具體描寫上。本詞不但透過人物的語言來抒情,而且透過相應的具體環境描寫來烘托人物的思想感情。春日、綠酒、情歌、呢喃燕語,構成了極美的意境,對於愛情的抒寫是極有力的烘托。

  整首詞采用婦人口吻,語言清新明麗,語淺情深,可謂做到單純與豐富富、平易與雅緻高度統一,深得民歌精髓,化平凡為神奇,藝術效果奇妙。

《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析2

  長命女·春日宴

  朝代:五代

  作者:馮延巳

  春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。

  賞析

  這首詞實際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳願。前兩願分別祝郎君與自己長壽健康,第一願以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長地久。馮詞三願對於人問恩愛夫婦而苦則相當典型,主人公不求富貴.惟願夫婦相守長久,意願雖強而所求不奢,表現了古代女子對美滿生活的追求。

  “春日宴,綠酒一杯歌一遍,再拜陳三願:”這首詞開頭三句是說,風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三願:

  首先,對飲雙杯指天發誓的場面用於寫愛情,比白詩用於寫友誼更為合宜。在具體描寫上,透過相應的具體環境描寫來烘托人物的思想感情。明媚和煦的春日,不但是一派良辰美景,也象徵著寶貴的青春時光。豐盛的酒宴,悅耳的情歌,不但是賞心樂事,也象徵著人生的美滿。“綠蟻新醅酒”(白居易《問劉十九》),一個“綠”字(古時所謂的“綠”,有時微近黃色),寫出了新酒可愛的顏色,使人如嗅到那醉人的`芳香,更增加了生活美好的感覺。

  “一願郎君千歲,二願妾身長健;三願如同樑上燕、歲歲常相見。”這幾句是說,一願郎君你長壽千歲,二願我身體永遠健康,三願我倆如同樑上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。

  在這首詩中,凡寫景無不含情。結尾的“樑上燕”雖是比喻,卻也是春日畫堂的眼前景物。這樣,春日、綠酒、呢喃燕語,構成極美的境界,對於愛情的抒寫,是極有力的烘托。馮詞與白詩篇幅差不多,但內容格外豐富充實,與此大有關係。

  其次,馮詞與白詩二作都用數目字,這首詞有“一”、“再”、“三”,“一”、“二”、“三”的重複,前一組表數目,後一組表次序,重複中有變化。“綠酒一杯歌一遍”的兩個“一”,孤立的看是兩個“一”,結合起來卻又會增出新意。在此春宴上,豈能只飲一杯酒?每進一杯酒,就歌一遍,則文字上是“一”,事理上又會變成“三”或者更多,這與“陳三願”的“三”的為固定不變,又自不同。“三願”表現主人公願望之強烈。主人公不求富貴,惟願夫婦相守長久,意願雖強而所求不奢。和白居易詩相比,去掉了“世清平”一語,而改為“一願郎君千歲”與“二願妾身長健”意思相同,分兩句重說,更見意願集中而單純。詩歌形象也更為突出。

  其三,與白居易詩《贈夢得》相比。這首詞的長短句表現手法,使得形式上更活潑,內容上更適宜。這首詞重點在三願,故以最短的句子“春日宴”寫環境,頗簡妙。而末兩句一氣貫注作一長句:“三願如同樑上燕、歲歲常相見”,寫的是主人公情意最為深長的一願,便覺聲情合一。

  總的來說,馮延巳的這首詞表達了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲常相見”的願望。全詞單純與豐富,平易與雅緻的高度統一,通俗易懂卻能夠表達最深摯的感情,深得民歌真髓,真正做到化平凡為神奇。

  譯文

  春日的宴會上,飲一杯美酒再高歌一曲呵,拜了又拜許三願:一願郎君你長壽千歲,二願妾身我身體永遠康健,三願我倆如同樑上飛燕呀,雙雙對對,永遠相伴。

  註釋

  長命女:唐教坊曲名用作詞調名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。

  綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。

  妾身:古時女子對自己的謙稱。

  歲歲:年年,即每年。

  創作背景

  這首詞的具體創作時間不詳,是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳願的詞。

最近訪問