風賦原文及翻譯

風賦原文及翻譯

  風沒有生命,本無雄雌之分,但王宮空氣清新,貧民窟空氣惡濁,這乃是事實。下面是小編幫大家整理的風賦原文及翻譯,希望大家喜歡。

  原文:

  楚襄王遊於蘭臺之宮,宋玉景差侍。有風颯然而至,王乃披襟而當之,曰:“快哉此風!寡人所與庶人共者邪?”宋玉對曰:“此獨大王之風耳,庶人安得而共之!”

  王曰:“夫風者,天地之氣,溥暢而至,不擇貴賤高下而加焉。今子獨以為寡人之風,豈有說乎?”宋玉對曰:“臣聞於師:枳句來巢,空穴來風。其所託者然,則風氣殊焉。”

  王曰:“夫風始安生哉?”宋玉對曰:“夫風生於地,起於青苹之末。侵淫溪谷,盛怒於土囊之口。緣太山之阿,舞於松柏之下,飄忽淜滂,激颺熛怒。耾耾雷聲,迴穴錯迕。蹶石伐木,梢殺林莽。至其將衰也,被麗披離,衝孔動楗,眴煥粲爛,離散轉移。故其清涼雄風,則飄舉升降。乘凌高城,入於深宮。抵華葉而振氣,徘徊於桂椒之間,翱翔於激水之上。將擊芙蓉之精。獵蕙草,離秦衡,概新夷,被荑楊,迴穴衝陵,蕭條眾芳。然後徜徉中庭,北上玉堂,躋於羅幢,經於洞房,乃得為大王之風也。故其風中人狀,直慘悽惏慄,清涼增欷。清清泠泠,愈病析酲,發明耳目,寧體便人。此所謂大王之雄風也。”

  王曰:“善哉論事!夫庶人之風,豈可聞乎?”宋玉對曰:“夫庶人之風,塕然起於窮巷之間,堀堁揚塵,勃鬱煩冤,衝孔襲門。動沙堁,吹死灰,駭溷濁,揚腐餘,邪薄入甕牖,至於室廬。故其風中人狀,直憞溷鬱邑,毆溫致溼,中心慘怛,生病造熱。中唇為胗,得目為篾,啖齰嗽獲,死生不卒。此所謂庶人之雌風也。”

  譯文:

  楚襄王在蘭臺宮遊玩,由宋玉、景差陪同。一陣風颯颯吹來,楚襄王就敞開衣襟迎著吹來的清風說:“這風好爽快呵!這是我與百姓共同享受的嗎?”宋玉回答道:“這只是大王享受的風,百姓怎麼能與王共同享受它呢!”

  楚襄王說。“風是天地間流動的空氣,它普遍而暢通無阻地吹送過來,不分貴賤高下,都能吹到。現在你卻認為只有我才能享受它,難道有什麼理由嗎?”宋玉答道。“我聽老師說,枳樹彎曲多叉,就容易招引鳥來作窩。有空洞的地方,風就會吹過來。由於所依託的環境條件不同,風的氣勢也就不同了。”

  楚襄王問道:“那風,最初是從哪裡生成的呢?”宋玉答道:“風在大地上生成的,從青翠小草尖上興起,逐漸擴充套件到山谷,在大山洞口怒吼,沿著大山坳,在松柏林下狂舞。疾風往來不定,形成撞擊物體的聲音;風勢迅疾飄揚,猶如怒火飛騰,風聲如雷,風勢交錯相雜。飛砂走石,大風摧樹折木,衝擊森林原野。等薊風勢逐漸平息下來,風力微弱,四面散開,只能透進小孔,搖動門栓了。風定塵息之後,景物顯得鮮明燦爛,微風漸漸向四面飄散。所以使人感到清涼舒暢的雄風,就飄動升降,凌越高高的城牆,進入深深的王宮。它吹動花草,散發香氣,在桂樹和椒樹之間往來回旋,在疾流的水徊上緩緩飛翔。於是風吹拂水上的荷花,掠過蕙草,分開秦蘅,吹平新夷,覆蓋在初生的草木之上,它急劇迴旋衝擊山陵,致使各種芳草香花凋零殆盡。然後風就在院子裡徘徊,向北吹進宮室,上升到絲織的帷帳裡,進入深邃的內室,這才成為大王的風了。所以那種風吹到人身上,其情狀簡直淒涼、寒冷得很,清涼的冷風使人為之感嘆。清清涼涼的,既能治病,又可解酒,使人耳聰目明,身心安寧,這就是所說的唯大王所有的雄風呀!”

  楚襄王說。“你對這件事解說論述得太好了!那麼老百姓的風,是不是也可以說給我聽聽呢?”宋玉回答說:“老百姓的風是從冷落偏僻的小巷中忽然刮起來的,揚起的塵土,煩躁憤懣地迴旋盤轉,衝擊空隙,侵入門戶。颳起塵沙,吹散灰堆,攪起汙穢骯髒的東西,揚起腐爛的垃圾,歪歪斜斜逼近用破甕

  口做的窗戶,一直吹到百姓住的草屋裡。所以那種風吹到人身上,其情狀簡直令人心煩意亂,憂鬱苦悶,受到悶熱之氣,得了溼病,使人內心愁昔,生病發燒。風吹到嘴唇上就生唇瘡,吹剄眼睛上就使得眼睛紅腫,受風得病後使人嘴巴抽搐,咬牙吮咂、大叫,陷於半死不活狀態。這就是所講的老百姓的雌風呀。”

  註釋:

  1、楚襄王:即楚頃襄王,名橫,楚懷王之子,周赧王十七年至五十二年(前298—前263)在位。

  2、蘭臺之宮:朝廷收藏典籍、收羅文士之所,也為楚王冶遊之處,在郢都以東,漢北雲夢之西。

  3、景差:楚大夫,《漢書·古今人表》做“景磋”。“差”為“磋”之省借。

  4、侍:站立左右侍候,這裡指隨從。

  5、颯:風聲。

  6、披襟:敞開衣襟。

  7、當之:迎著風。當,對著,面對。

  8、寡人:古代君王對自己的謙稱,意為“寡德之人”。

  9、庶人:眾人,指人民。

  10、共:指共同享有。

  11、邪:同“耶”,疑問語氣詞。

  12、獨:唯獨,只是。

  13、安:疑問代詞,怎麼。

  14、得:得以,能夠。

  15、溥:通“普”,普遍。

  16、暢:暢通。

  17、枳:一種落葉小喬木,也稱枸橘,枝條彎曲,有刺。

  18、句(gōu):彎曲。

  19、來:招致。

  20、巢:用作動詞,築巢。

  21、空穴來風:有洞穴的地方就有風進來。空穴,連綿詞,即孔穴。

  22、其:指“鳥巢”和“風”。

  23、託:依靠,憑藉。

  24、然:如此,這樣。

  25、殊:異,不同。

  26、夫:句首發語詞,無實義。

  27、始:開始,最初。

  28、安:怎樣。

  29、青蘋(pín)之末:即青蘋的'葉尖。蘋,蕨類植物,多年生淺水草本。亦稱“四葉菜”,“田字草”。

  30、侵淫:漸漸進入。

  31、溪谷:山谷。

  32、盛怒:暴怒,形容風勢猛烈。

  33、囊(náng):洞穴。

  34、緣:沿著。

  35、泰山:大山。泰:通“太”。

  36、阿(ē):山曲。

  37、飄忽:往來不定的樣子,此處形容風很大。

  38、淜滂(péng pāng):大風吹打物體發出的聲音。

  39、激颺(yáng):鼓動疾飛。

  40、熛(biāo)怒:形容風勢猛如烈火。熛,火勢飛揚。

  41、耾耾(hóng hóng):風聲。

  42、雷聲:言風聲如雷。

  43、迴穴:風向不定,疾速回蕩。

  44、錯迕(wǔ):盤旋錯雜貌。

  45、蹶(jué)石:搖動山石,飛沙走石。蹶,撼動。

  46、伐木:摧斷樹木。

  47、梢(shāo)殺林莽(mǎng):摧毀樹林和野草。梢殺,指毀傷草木。莽,草叢。

  48、被麗、披離:皆連綿詞,四散的樣子。

  49、衝孔:衝進孔穴。

  50、動楗(jiàn):吹動門閂。楗,門閂。

  51、眴(xuàn)煥、粲爛:皆連綿詞,色彩鮮明、光華燦爛的樣子。

  52、離散轉移:形容微風向四處飄散的樣子。

  53、飄舉:飄飛、飄動的意思。

  54、升降:偏義複詞,“升”意。

  55、乘凌:上升。乘,升。

  56、高城:高大的城垣。

  57、深宮:深邃的宮苑。

  58、邸(dǐ):通“抵”,觸。

  59、華:同“花”。

  60、振:搖動、振盪。

  61、桂:桂樹,一種香木。

  62、椒(jiāo):花椒,一種香木。

  63、翱翔:形容風像鳥一樣在空中翱翔迴旋。

  64、激水:激盪的流水,猶言急水。

  65、芙蓉之精:芙蓉的花朵。精,通“菁”,即華(花)。

  66、獵:通“躐”,踐踏,此處為吹掠之意。

  67、蕙(huì):香草名,和蘭草同類。

  68、離:經歷。《史記·蘇秦列傳》張守節《正義》:“離,歷也。”

  69、秦蘅:本產於秦地(今天水一帶)的一種杜衡。

  70、概:古代量穀物時刮平鬥斛的器具,此處為吹平意。

  71、新夷:即“辛夷”,又名“留夷”,一種香草。

  72、被:覆蓋,此處為掠過之意。

  73、荑(tí)楊:初生的楊樹。

  74、迴穴衝陵:迴旋於洞穴之中,衝激於陵陸之上。衝,衝撞。陵,通“凌”,侵犯。

  75、蕭條眾芳:使各種香花香草凋零衰敗。蕭條在此處用為動詞。

  76、倘佯(cháng yáng):猶“徘徊”。

  77、中庭:庭院之中。一說即位置居中的庭院。

  78、玉堂:玉飾的殿堂,亦為殿堂的美稱。

  79、躋(jī):上升,登上。

  80、羅幃(wéi):用絲羅織成的帷幔。

  81、洞房:指宮殿中深邃的內室。洞,深。

  82、中(zhòng)人狀:指風吹到人身上的樣子。中,吹中,吹到。狀,狀況,情形。

  83、直:特意,特別。

  84、憯(cǎn)悽:淒涼、悲痛的樣子。

  85、惏慄:寒冷的樣子。

  86、增:通“層”,重複,反覆。

  87、欷(xī):唏噓。本是嘆息或嘆息聲,這裡是說在酷熱的天氣,遇到一陣清涼的風吹來,不禁爽快地舒了一口氣。

  88、清清泠(líng)泠:清涼的樣子。

  89、愈病:治好病。

  90、析酲(chéng):解酒。酲,病酒,酒後睏倦眩暈的狀態。

  91、發明耳目:使耳目清明。發,開。明,使之明亮。

  92、寧體便人:使身體安寧舒適。

  93、論事:分析事理。

  94、豈:通“其”,表示期望。

  95、塕(wěng)然:風忽然而起的樣子。

  96、窮巷:偏僻小巷。

  97、堀(kū)堁(kè):風吹起灰塵。堀,衝起。堁,塵埃。

  98、勃鬱:抑鬱不平。

  99、煩冤:煩躁憤懣。

  100、襲:入。

  101、沙堁:沙塵,沙土。

  102、死灰:冷卻的灰燼。

  103、駭:驚起。此處為攪動之意。

  104、溷(hùn)濁:指汙穢骯髒之物。溷,通“混”。

  105、腐餘(yú):腐爛的垃圾。

  106、邪薄:指風從旁侵入。邪,通“斜”。薄,迫近。

  107、甕牖(wèng yǒu):在土牆上挖一個圓孔鑲入破甕做成的窗戶。甕,一種圓底圓口的陶製器。牖,窗戶。

  108、室廬:指庶人所居住的簡陋小屋。廬,草屋。

  109、憞(dùn)溷:煩亂。

  110、鬱邑:憂悶。

  111、毆溫致溼:驅來溫溼之氣,使人得溼病。毆,通“驅”。

  112、中心:即心中。

  113、慘怛(dá):悲慘憂傷。怛,痛苦。

  114、造熱:得熱病。

  115、中唇:吹到人的嘴唇上。

  116、胗(zhěn):唇上生的瘡。

  117、得目為蔑:吹進眼裡就得眼病。

  118、啗齰嗽獲(dàn zé sòu huò):中風後口動的樣子。啗,吃。齰,咬。嗽,嚼。嗽,吸吮。獲,大叫。

最近訪問