《村居》原文及翻譯賞析

《村居》原文及翻譯賞析

  賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《村居》原文及翻譯賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《村居》

  草長鶯飛二月天, 拂堤楊柳醉春煙。

  兒童散學歸來早, 忙趁東風放紙鳶。

  譯文

  農曆二月,村子前後的青草已經漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去。楊柳披著長長的綠枝條,隨風擺動,好像在輕輕地撫摸著堤岸。在水澤和草木間蒸發的水汽,如同煙霧般凝集著。楊柳似乎都陶醉在這濃麗的景色中。

  村裡的孩子們放了學急忙跑回家,趁著東風把風箏放上藍天。

  註釋

  1.村居:在鄉村裡居住時見到的景象。

  2.楊柳拂堤:像楊柳一樣撫摸堤岸。

  3.醉:迷醉,陶醉。

  4.春煙:春天水澤、草木間蒸發形成的煙霧般的水汽。

  5.散學:放學。

  6.紙鳶:泛指風箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。

  鑑賞

  首聯寫時間和自然景物。生動地描寫了春天時的大自然,寫出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長出了嫩綠的芽兒,黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長長的枝條,輕輕地拂著地面,彷彿在春天的煙霧裡醉得直搖晃。“草長鶯飛”四個字,把春在的景物寫活,使讀者彷彿感受到那種萬物復甦、欣欣向榮的氣氛,讀者的眼前也好像湧動著春的脈搏。

  頷聯寫村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細長,輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地豔陽高照,煙霧迷濛,微風中楊柳左右搖擺。詩人用了一個“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態;寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

  頸聯和尾聯寫人物活動。描述了一群活潑的兒童在大好的春光裡放風箏的生動情景。孩子們放學早,趁著颳起的東風,放起了風箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語,興致勃勃地放風箏,使春天更加生機勃勃,富有朝氣。兒童、東風、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由前兩句的'物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

  《村居》這首詩寫的是詩人居住農村親眼看到的景象,詩人勾畫出一幅生機勃勃,色彩繽紛的“樂春圖”。全詩充滿了生活情趣,詩情畫意。詩人採用了動靜結合的手法,將早春二月的勃勃生機展露無遺。本詩落筆明朗,用詞洗練。全詩洋溢著歡快的情緒,字裡行間透出了詩人對春天來臨的喜悅和讚美。

  創作背景

  詩人晚年遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸,歸隱於上饒地區的農村。在遠離戰爭前線的村莊,寧靜的早春二月,草長鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩人有感於春天的來臨,而寫下此詩。

  作者簡介

  高鼎(1828—1880年),字象一、拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。清代後期詩人。高鼎生活在鴉片戰爭之後,大約在咸豐年間,其人無甚事蹟,有關他的生平及創作情況歷史上記錄下來的很少,而他的《村居》詩卻使他名傳後世。著《拙吾詩稿》等。

  高鼎《村居》閱讀答案

  閱讀下面一首清詩。回答問題。

  村居

  高鼎

  草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

  兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

  1、這首詩歌表達了詩人什麼樣的情感?

  2、請簡要賞析“拂堤楊柳醉如煙”中“醉”字和“忙趁東風放紙鳶”中的“忙”字各有何妙用?

  參考答案

  1、對鄉村春天美景的熱愛,對兒童天真快樂生活的欣羨。

  2、“醉”字用擬人手法形象描繪了柳枝在煙靄氤氳中低垂飄拂的情態。“忙”字突出了兒童放風箏興趣之濃烈,刻畫出兒童天真可愛的形象。

最近訪問