戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文和翻譯

戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文和翻譯

  戰國策·燕一·燕王謂蘇代原文及翻譯

  燕王謂蘇代曰:“寡人甚不喜訑者言也。’蘇代對曰:“周地賤媒,為其兩譽也。之男家曰‘女美’,之女家曰‘男富’。然而周之俗,不自為取妻。且夫處女無媒,老且不嫁;舍媒而自衒,弊而不售。順而無敗,售而不弊者,唯媒而已矣。且事非權不立,非勢不成。夫使人坐受成事者,唯訑者耳。”王曰:“善矣。”

  文言文翻譯:

  燕王對蘇代說:“寡人很不喜歡騙子的`說教。”

  蘇代回答說:髑地看不起媒人,因為媒人兩頭說好話。到男家說女子貌美,到女家說男子富有。然而按周地的風俗,男子不自行娶妻。而懇年輕女子沒有媒人說媒,到老也不能道嫁;離開媒人自己去誇耀,磨破了嘴皮也嫁不出去。順應風俗就不會壞事,要想出嫁又不費唇舌,只有找媒人罷了。況且參與政事離開權術就不能成事,不靠權勢就不能成功。讓人坐享成功的人,只有那些騙子罷了。”燕王說:“太好了。”

最近訪問