《餞別王十一南遊》鑑賞

《餞別王十一南遊》鑑賞

  【作品簡介】

  《餞別王十一南遊》由劉長卿創作,被選入《唐詩三百首》。這是一首描寫離情別緒的詩。首聯寫朋友遠去,詩人揮手作別,落淚沾巾,依依之情躍然紙上;頷聯寫友人遠行難以預料,眼前只有青山空對。愁思綿綿,不絕如縷;頸聯寫友人遠去,抵達五湖,觀賞春色;末聯寫眷懷友人徘徊汀州,愁對白蘋。全詩雖無“別離”二字,只寫作別風光,然而滿腔離情,完全鑄入景中,達到情景交融的境地。更多唐詩欣賞敬請關注“站”的唐詩三百首欄目。

  【原文】

  《餞別王十一南遊》

  作者:劉長卿

  望君煙水闊,渾手淚沾巾。

  飛鳥沒何處,青山空向人。

  長江一帆遠,落日五湖春。

  誰見汀洲上,相思愁白蘋。

  【註解】

  餞別:設宴送行。

  王十一:名不詳,排行十一。

  煙水:茫茫的水面。

  飛鳥:比喻遠行的人。

  沒何處:側寫作者仍在凝望。沒:消失。

  空向人:枉向人,意思是徒增相思。

  落日句:指王十一到南方後,當可看到夕照下的五湖春色。

  五湖:這裡指太湖。

  誰見兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲採白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。”

  汀洲:水中可居之地,這裡指江岸。

  白蘋:一種水草,花白色,故名。

  【韻譯】

  遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方;我依然不停地揮手,淚水沾溼了手巾。

  你象飛鳥一樣,此行真不知漂泊何處;青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。

  無盡江水載著你的船兒,漸去漸遠了;去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。

  誰能看見,我眷懷故友徘徊汀洲之上?滿腔相思之苦,只能愁對河邊的白蘋!

  【譯文】

  望著你駛入浩渺的江水中,與你揮手告別淚水沾溼了手巾。飛鳥到哪裡才是歸宿?只有青山空對著我。長江上一葉孤帆遠去,在落日的光輝中欣賞五湖的春色。誰看見站在汀洲上面我對著白蘋花,心中充滿無限愁思。

  【評析】

  這是首送別詩,寫與友人離別時的情景。友人已乘舟向煙水迷濛的遠方駛去,但詩人還在向他灑淚揮手送別。漸漸地,看不見友人的旅舟了,江面上鳥在飛著,不知它們要飛往何處;遠處只有青山默默地對著詩人。朋友乘坐的船兒沿長江向遠處去了,詩人在斜陽裡佇立,想象著友人即將遊五湖的情景。就這樣離別了,誰知道詩人對朋友的悠悠相思呢?詩人藉助眼前景物,透過遙望和凝思,來表達離愁別恨,手法新穎,不落俗套。

  這首詩的題目雖然是“餞別”,但詩中看不到餞別的場面,甚至一句離別的話語也沒有提及。詩一開始,他的朋友王十一(此人名字爵裡不詳)已經登舟遠去,小船行駛在浩渺的長江之中。詩人遠望著煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達自己依依之情。此時,江岸上只留下詩人自己。友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩人送別的舉動,卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝鍊,構思巧妙。詩人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動作,濃墨渲染了自己送別友人時的心情。他沒有直抒心中所想,而是借送別處長江兩岸的壯闊景物入詩,用一個“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。

  第三句是實寫又是虛擬,詩中“飛鳥”隱喻友人的南遊,寫出了友人的遠行難以預料,傾注了自己的關切和憂慮。“沒”字,暗釦“望”。“何處”則點明凝神遠眺的詩人,目光久久地追隨著遠去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠的友情不同於一般的客套,它不在當面應酬,而在別後思念。詩人對朋友的一片真情,正集聚在這別後的獨自久久凝望上。這使人聯想到《三國演義》描寫劉備與徐庶分別時的情景。

  然而,目力所及總是有限的。朋友遠去了,再也望不到了。別後更誰相伴?只見一帶青山如黛,依依向人。一個“空”字,不只點出了被送的`人是遠了,同時烘托出詩人此時空虛寂寞的心境。回曲跌宕之中,見出詩人借景抒情的功力。

  五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠行的起止:友人的一葉風帆沿江南去,漸漸遠行,抵達五湖(當指太湖)畔後休止。然而,詩句所包含的意境卻不止於此。友人的行舟消逝在長江盡頭,肉眼是看不到了,但是詩人的心卻追隨友人遠去一直伴送他到達目的地。你看,在詩人的想象中,他的朋友不正在夕陽燦照的太湖畔觀賞明媚的春色嗎!

  詩的最後,又從恍惚的神思中折回到送別的現場來。詩人站在汀洲之上,對著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,心中充滿著無限愁思。情景交融,首尾相應,離思深情,悠然不盡。更多唐詩欣賞敬請關注“站”的唐詩三百首欄目。

  【閱讀理解】

  此詩後三句,均出自梁代柳惲的《江南曲》。其詩為:“汀洲採白萍,落日江南春。洞庭有客歸,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路難。”

  (1)詩中的“飛鳥沒何處”句,其含義是什麼?寄予了作者怎樣的情感?

  答:“飛鳥沒何處”含意是:友人遠行,煙水迷茫,前程難卜,何處才是友人的歸宿之地。這一句寄予了詩人對友人深切的關注和憂慮。

  (2)這首送別詩以愁苦為感情基調。請結合全詩具體分析作者是用哪些表現手法表達情感的?

  答:詩人表現這種“愁苦”之情所用的表現手法:一是以景襯情,用具體的景物“飛鳥”、“青山”等表現對友人的憂慮和關注;二是化用前人詩句點化作者悠然不盡的情思。

  【作者介紹】

  劉長卿 (709~約780)中國唐代詩人。字文房。宣城(今屬安徽)人,生於洛陽(今屬河南),郡望河間(今屬河北)。以五言律詩擅長,玄宗天寶進士。肅宗至德間任監察御史、長洲縣尉,貶嶺南南巴尉,後返,旅居江浙。代宗時歷任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,被誣再貶睦州司馬。德宗建中二年(781),任隨州(今屬湖北)刺史,世稱劉隨州。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂後中原一帶荒涼凋敝的景象。如《穆陵關北逢人歸漁陽》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉鬱。劉長卿詩以五七言近體為主,尤工五言。五律簡練渾括,於深密中見清秀。如《新年作》、《岳陽館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》、《海鹽官舍早春》等。七律也多秀句 ,如“細雨溼衣看不見 ,閒花落地聽無聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時”(《長沙過賈誼宅》)。五絕如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,以白描取勝,饒有韻致。但他的大部分詩內容單薄,境界狹窄,缺少變化,有字句雷同之感。《新唐書·藝文志》著錄其集10卷。較流行的是明翻宋本《唐劉隨州詩集》(10卷詩,1卷文),《全唐詩》編錄其詩5卷。

  年輕時在嵩山讀書,玄宗天寶中登進士第。肅宗至德年間任監察御史,後為長洲縣尉,因事得罪,貶為嶺南的南巴尉。經過江西時,與詩人李白、李嘉□等有詩往還。上元二年(761年)從南巴返回,旅居江浙。這時江南剛經歷過劉展之亂,本來繁華富庶的吳郡一帶變得破敗蕭條。劉長卿有詩紀其事:“空庭客至逢搖落,舊邑人稀經亂離。”(《自江西歸至舊任官舍》)代宗大曆五年(770年)以後,歷任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後。因為性格剛強,得罪了鄂嶽觀察使吳仲孺,被誣為貪贓,再次貶為睦州(今浙江淳安)司馬。在睦州時期,與當時居處浙江的詩人有廣泛的接觸,如李嘉□、皇甫冉、秦系、嚴維、章八元等都有詩酬答。德宗建中二年(781年),又受任隨州(今湖北隨縣)刺史。世稱“劉隨州”。興元元年(784年)和貞元元年(785年)間,淮西節度使李希烈割據稱王,與唐王朝軍隊在湖北一帶激戰,劉長卿即在此時離開隨州。

  劉長卿曾兩次遭到貶謫,旅居各地期間多次遭到戰亂,因此他有一部分感傷身世之作,也反映了安史之亂以後中原一帶荒涼凋敝的景象。如“城池百戰後,耆舊幾家殘”(《穆陵關北逢人歸漁陽》),“鳥雀空城在,榛蕪舊路遷”(《送河南元判官赴河南勾當苗稅充百官俸祿》),以及《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉鬱,內容具有時代特徵。

  劉長卿詩以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長城”(權德輿《秦徵君校書與劉隨州唱和集序》)。五律簡練渾括,於深密中見清秀。如《新年作》、《岳陽館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪》、《海鹽官舍早春》等,都是精工錘鍊之作。七律也多秀句,如“細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時”(《長沙過賈誼宅》),歷來傳誦人口。絕句如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,則以白描取勝,饒有韻致。宋張戒《歲寒堂詩話》說:“隨州詩韻度不能如韋蘇州之高簡,意味不能如王摩詰、孟浩然之勝絕,然其筆力豪贍,氣格老成……‘長城’之目,蓋不徒然。”但他的大部分詩作內容單薄,境界狹窄,缺少變化,容易使人感到字句雷同。高仲武《中興間氣集》評他的詩“大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也”,大致近似。更多唐詩欣賞敬請關注“站”的唐詩三百首欄目。

  《新唐書·藝文志》著錄他的集子10卷,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》同。據丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩集》11卷,為明翻宋本,詩10卷,文1卷。現在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本。《全唐詩》編錄其詩為5卷。事蹟見《唐詩紀事》、《唐才子傳》。

  【中英對照翻譯】

  餞別王十一南遊

  劉長卿

  望君煙水闊, 揮手淚沾巾。

  飛鳥沒何處? 青山空向人。

  長江一帆遠, 落日五湖春。

  誰見汀洲上, 相思愁白蘋?

  ON SEEING WANG LEAVE FOR THE SOUTH

  Liu Changing

  Toward a mist upon the water

  Still I wave my hand and sob,

  For the flying bird is lost in space

  Beyond a desolate green mountain....

  But now the long river, the far lone sail,

  five lakes, gleam like spring in the sunset;

  And down an island white with duckweed

  Comes the quiet of communion.

最近訪問