王維《九月九憶山東兄弟》註釋

王維《九月九憶山東兄弟》註釋

  王維《九月九憶山東兄弟》

  獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

  譯文

  我獨自一人在異鄉漫遊,每到佳節就加倍思念親人。我知道在那遙遠的家鄉,兄弟們一定在 登高望遠;他們都插著茱萸,就為少了我而感到遺憾傷心。

  註釋

  九月九日:指農曆九月九日重陽節,又叫老人節。

  憶:想念。

  山東:指華山以東(今山西),作者的家鄉山西祁縣就在這一帶。

  異鄉:他鄉、外鄉。

  為異客:作他鄉的客人。

  登高:古有重陽節登高的風俗。

  茱萸(zhū yú):一種香草。古時重陽節人們插戴茱萸,據說可以避邪。

  山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟)人,蒲州在華山東面,而王維當時在華山西面的`長安,所以稱故鄉的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國有些地方有登高的習俗。《太平御覽》卷三十二引《風土記》雲:“俗於此日,以茱萸氣烈成熟,尚此日,折茱萸房以插頭,言闢熱氣而御初寒。”

最近訪問