過故人莊原文及譯文

過故人莊原文及譯文

  無論是身處學校還是步入社會,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編幫大家整理的過故人莊原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  過故人莊原文及譯文

  過故人莊

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  譯文

  老朋友準備好了雞和黃米飯,邀請我到他的農舍做客。翠綠的樹木環繞著小村子,村子城牆外面青山連綿不斷。開啟窗子面對著穀場和菜園,我們舉杯歡飲,談論著今年莊稼的長勢。等到九月初九重陽節的那一天,我還要再來和你一起喝菊花酒,一起觀賞菊花的美麗。

  註釋

  (1)過故人莊:選自《孟襄陽集》。過:造訪。故人莊:老朋友的田莊。

  (2)過:拜訪,探訪,看望。故人莊,老朋友的田莊。

  (3)具:準備,置辦。

  (4)雞黍:指燒雞和黃米飯。黍(shǔ):黃米飯。

  (5)邀:邀請。

  (6)至:到。

  (7)合:環繞。

  (8)郭:古代城外修築的一種外牆

  (9)斜:[xiá]傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以, 應讀xiá

  (10) 開:開啟,開啟。

  (11)軒:指有帶窗戶的長廊或小屋。

  (12)面:面對。

  (13)場圃:場:打穀場;圃:菜園。

  (14)把酒:拿起酒杯。把:拿起。

  (15)話:閒聊,談論。

  (16)桑麻:這裡泛指莊稼。

  (17)重陽日:陰曆的九月九重陽節。

  (18)還(huán):回到原處或恢復原狀;返。

  (19)就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:靠近、赴、來。這裡指欣賞的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隱逸之情。

  拓展

  《過故人莊》原文、譯文、賞析

  過故人莊

  孟浩然

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  註釋:

  (1)過:過訪,訪問。莊:村莊。

  (2)具:備辦。黍:黃米飯。雞黍:指豐盛的飯菜。《論語·微子》:丈人“止子”路宿,殺雞為黍而食之。

  (3)田家:種田人家,這裡指老朋友的農莊。

  (4)合:指綠樹四圍合攏起來。

  (5)郭:城郭,指外城。

  (6)軒:這裡指窗戶。面:對著。場:禾場。圃:菜園。

  (7)把酒:端著酒杯。這裡是飲酒的意思。話桑麻:指閒談農家生活。陶淵明《歸園田居》:“相見無雜言,但道桑麻長。”

  (8)重陽日:即重陽節。古人以為陽數,九月九日被稱為重陽節。

  (9)還來:再來。就菊花;意思是再來賞菊飲酒吧。古代有重陽賞菊的風俗。

  譯文:

  老友準備了雞餚黍米飯,

  請我到園田農家作閒談。

  綠樹把村子輕輕地環抱,

  青山在城外遠遠地傾斜。

  開窗面對著曬場和菜園,

  對酒把話談蠶桑和棉麻。

  待到那一天九月重陽日,

  還要到此來共同賞菊花。

  賞析一:

  這音詩是作者隱居鹿門山時到一位山村友人家作客所寫。一、二句從應邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風光的名句,綠樹環繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽節還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,語言樸實清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。

  故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。

  全詩清空如話,既不用典,也不生澀,讀起來令人想到純樸,自然而又真摯,一種古道熱腸的友情躍然詩上,傳誦不衰。

  這首詩為什麼能具有這樣的藝術感染力呢

  仔細想來,是因為詩人以喜悅的感情,寫出了一個和平生活,美麗恬靜的農村情景,既無名山勝水,也無異草奇花,有的是一片場圃,一片桑麻和具有淳樸感情的農家朋友。當詩人被邀到農家做客的時候,於是'故人具雞黍,邀我至田家'的樸素語言展開了饒有古風的場景。雞黍是農民款客最誠意的表現,透過雞黍的具體描寫,就令人浮起了田家的形象。田家的環境,是綠樹繞村,青山遠襯,故人把酒敘舊,面對著窗外的場圃,娓娓談著桑麻的農事,充滿了喜悅的情緒。主人的款待出自真誠,不僅以這次歡敘為難得,更約定客人來年重陽佳節再來做客,到那時籬菊已開,又另有一番賞心的情趣了。

  孟浩然擅長於自然描寫,與王維齊名。從《過故人莊》可以看到作者以清峭的情懷,感受到農村大自然的陶醉,承受到友情的溫暖,因而能以樸質的語言抒發出美好的篇章,所描寫的環境,令人想到陶淵明的《桃花源記》和《歸去來辭》中的一些情節,但又各有特色,各有天地,而非藝術上的重複。

  《過故人莊》能傳誦下來,藝術上是具有純樸的特點,語言上具有清新口語化的風格,大有'清水出芙蓉,天然去雕飾'之致。由此看來,好詩能去掉陳詞濫調,寫得自然,不塗飾,不堆砌,正如謝寫出'餘霞散成綺,澄江靜如練'一樣,於平淡之中見出功力。

  賞析二:

  這是詩人一首很有名的田園詩。這首詩所描寫看似一個普通的農莊,一次普通的農家宴請。但讀完之後,卻彷彿是一曲風光旖旎,清幽淡雅的田園交響曲,令人嚮往,令人回味。“故人具雞黍,邀我至田家。”詩的首聯從先寫老朋友的邀約,極為親暱,彷彿敘述家常。朋友有“邀”我就“至”,毫無渲染,簡單而隨便。“雞黍”二字顯出農家的`淳樸和熱情,不講虛禮和排場,這才顯出主客之間的真情。“綠樹”兩句寫“故人莊”自然環境的優美。一近一遠,把小村青山遠映,綠樹環繞的景象表現得生動逼真,傳達出詩人愉快的心情。正是在這樣的自然和社會環境中,賓主的心情才都很暢快。他們在開筵時開啟窗戶,面對寬敝平坦的場院和菜地談起農事來。這聯詩不僅能使我們領略到濃烈的農村風味,而且可以想象到主客談話時的歡聲笑語。最後一聯寫走時尚有不捨之意,餘興未盡,而要在明年的重陽節再來飲酒做客。主客間的歡洽和諧之情不言自現,而且也暗示出此次邀飲的時日。本詩為“不事工巧極自然者。”語淡而味濃可謂孟詩的總體特徵,本詩正體現了這種詩風。'詩中生動地描繪了山村的自然風光和農家的生活情趣,一片寧靜和諧,表現出一種淡泊的情志。

  作者介紹:

  孟浩然(689一740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水詩人。其詩與王維齊名,時稱“王孟”。

  開元十八年(730),孟浩然應進士試不第,漫遊吳越。他沿曹娥江、剡溪順流而下,然後換馬陸行來到天台。

  還在乘船的水途中,孟浩然不時地翹首遙望,寫下了《舟中曉望台山》的名篇;到達天台後,在尋訪道友太乙子的同時,遊覽了石樑、華頂、赤城、桐柏、寒石山,留下了燴炙人口的詩篇。他真想一脫塵網,羽化登仙:“願言解纓,從此去煩惱。高步臨四明,元蹤得二老。紛吾遠遊意,學彼長生道。”(《桐柏宮》)

  後來孟浩然與太乙子在越中水路上邂逅,以自豪的口吻述說了天台之行,盡情讚頌了天台山:“茲山夙所尚,安得聞靈怪?上逼青天高,俯臨滄海大。雞鳴見日出,常覿仙人旆。往來赤城中,道遙白雲外。黴苔異人間,瀑市當空界。福庭長不死,華頂舊稱最。”

  天台山人也沒有忘記這位“風流天下聞”、“清詩句句盡堪傳”的詩人,特意把孟浩然駐足吟嘯過的地方稱作“孟湖”、“孟湖嶺”。

最近訪問