旅夜書懷原文及賞析

旅夜書懷原文及賞析

  旅夜書懷

  杜甫 唐

  細草微風岸,危檣獨夜舟。

  星垂平野闊,月湧大江流。

  名豈文章著,官應老病休。

  飄飄何所似?天地一沙鷗。

  【註釋】:

  ①飄飄:不定的樣子。

  ②何所似:所像的是什麼。

  ③危檣:船上的高桅杆。

  ④獨夜:孤獨的不眠之夜。

  ⑤文章著:因文章而著名。

  ⑥老病休:因年老衰病而離職。

  ⑦星垂:星辰低垂。

  ⑧平野:天空和原野。

  【譯文】:

  岸邊微風低拂細草,旅夜孤舟桅杆高聳。廣闊的.原野上空星辰低垂,翻滾的江潮裡月輪奔湧。名聲難道要憑文章流播,官位只該因為年老多病斷送。我漂泊一生,究竟象什麼?就如同那茫茫天地之間一隻孤飛的沙鷗!

  【賞析】:

  詩作於代宗永泰元年(765),詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半段寫“旅夜”的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情於景之中。後半寫“書懷”。抒發自己原有政治抱負,卻因老病而被排擠,表現了內心漂泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。“星垂平野闊,月湧大江流”與李白的“山隨平野盡,江入大荒流”有異曲同工之妙。此詩讀來雖覺悽苦,卻不感頹廢,所以清代紀昀說:“通首神完氣足,氣象萬千,可當雄渾之品。”

  這首詩既寫旅途風情,更感傷老年多病,卻仍然只能像沙鷗在天地間飄零。“名豈文章著”是反語,也許在詩人的內心,自認為還有宏大的政治抱負未能施展。

最近訪問