旅夜書懷原文對照翻譯

旅夜書懷原文對照翻譯

  細草微風岸,危檣獨夜舟。

  星垂平野闊,月湧大江流。

  名豈文章著,官因老病休。

  飄飄何所似,天地一沙鷗。

  旅夜書懷全文翻譯:

  拂岸的微風,搖曳的細草,高高的桅杆,孤獨的夜和飄泊的客舟。

  低垂的星辰襯托出原野的廣闊,跳動的月影伴隨著江上的波濤向東奔流。

  難道是真的文章給我帶來了名聲,還是年老多病才使我的官職終歸罷休!

  一生奔波到底是個什麼形象呢?你看,那寬廣的天地間有一隻飄搖的沙鷗。

  旅夜書懷對照翻譯:

  細草微風岸,危檣獨夜舟。

  拂岸的微風,搖曳的細草,高高的`桅杆,孤獨的夜和飄泊的客舟。

  星垂平野闊,月湧大江流。

  低垂的星辰襯托出原野的廣闊,跳動的月影伴隨著江上的波濤向東奔流。

  名豈文章著,官因老病休。

  難道是真的文章給我帶來了名聲,還是年老多病才使我的官職終歸罷休!

  飄飄何所似,天地一沙鷗。

  一生奔波到底是個什麼形象呢?你看,那寬廣的天地間有一隻飄搖的沙鷗。

最近訪問