聽鄭五愔彈琴古詩詞

聽鄭五愔彈琴古詩詞

  古詩原文

  阮籍推名飲,清風坐竹林。

  半酣下衫袖,拂拭龍唇琴。

  一杯彈一曲,不覺夕陽沉。

  餘意在山水,聞之諧夙心。

  譯文翻譯

  鄭愔像三國時的阮籍以善飲酒知名,暢飲在清風吹拂的竹林。

  酒喝得半醉甩一下衣袖,拂拭乾淨龍唇琴上的灰塵準備彈琴。

  飲下一杯美酒彈奏一支曲子,不知不覺間已經到了夕陽西沉。

  我的志趣本來在寄情山水,聽這高山流水之音恰合我的本心。

  註釋解釋

  鄭五愔(yīn):即鄭愔,在堂兄弟中排行第五。

  阮籍:字嗣宗,三國時魏人,生活中魏晉易代之際,不滿現實,又怕遭迫害,於是縱酒談玄,蔑視禮法。

  “清風”句:典出“竹林七賢”故事。阮籍、嵇康、山濤、劉伶、阮咸、向秀、王戎七人常聚集在竹林下彈琴飲酒遊樂,肆意酣暢,世稱“竹林七賢”。滿,一作“坐”。

  龍唇琴:古代琴名。這裡泛指琴。龍唇,琴的發音部位,後世也作為琴的代稱。

  沈:即“沉”。

  諧:合。夙(sù)心:平素的志向、情趣。

  創作背景

  《唐詩紀事》記載,鄭愔字文靖,在唐睿宗景雲元年(710年)被誅殺,當時孟浩然的年齡才二十出頭。可見此詩當作於孟浩然早期。

  詩文賞析

  阮籍常與嵇康、山濤、劉伶、阮咸、向秀、王戎七人聚集在竹林下喝酒,肆意酣暢,世稱竹林七賢。首句以阮籍比鄭愔,說鄭愔像阮籍一樣以善飲出名,如今在清風裡,在竹林下坐著豪飲。竹林是用典,也是寫實。

  三四句寫鄭愔喝得半醉的時候,放下衣衫的長袖,把琴擦擦,開始鼓琴。古人衣袖特長,一般挽著,故云“下衫袖”。龍唇琴,古代琴名。《古琴疏》記載,漢末荀淑有架龍唇琴,一天下大雨不見了。三年後下大雨,有條黑龍飛入李膺家中,李膺一看,是荀淑的琴,就把它送還給荀淑。詩以龍唇琴借指鄭愔的琴名貴。

  五六句說鄭愔一邊飲酒,一邊彈琴。彈著彈著,不知不覺太陽已經落山。一杯彈一曲是描寫鄭愔邊飲邊彈的氣派。下句表現鄭愔琴藝高超,大家沉浸在美妙的琴聲中,光陰流逝,而渾然不覺。孟浩然其人也非常善琴,他的琴藝曾得到著名道士參寥的讚賞,連孟浩然也陶醉在鄭愔的琴聲中,足見鄭愔的琴藝確實精妙。

  鄭愔的琴藝得到孟浩然的欣賞,他的`琴音引起孟浩然的共鳴。浩然志在山水,鄭愔的琴音也志在山水,二人志趣相投。春秋時,伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期說:“妙呵,聽你的琴,眼前就出現巍巍的泰山。”伯牙志在流水,鍾子期說:“妙呵,聽你的琴,就好象滔滔的江河!”詩人表示自己喜歡山水,不願仕進。借用伯牙鍾子期的故事,說鄭愔與自己思想志趣相投。一般寫彈琴的詩,或渲染琴聲的美妙,或感嘆琴師的身世,而孟浩然透過對聽琴的描寫,勾劃出一位善琴好飲,放浪瀟灑,飄然出塵的高士形象。詩用“半酣下衫袖,拂拭龍唇琴”的細節表現鄭愔的豪放曠達,用酒、清風、竹林、琴、夕陽烘托其高潔;結尾以自己的高蹈,來表現鄭愔的高蹈,展示人物的內心境界。寫完彈琴,詩中的人物也就呼之欲出了。

最近訪問