李清照《點絳唇·蹴罷鞦韆》翻譯賞析

李清照《點絳唇·蹴罷鞦韆》翻譯賞析

  導讀:這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲“曲盡情悰”之譽。全詞風格明快,節奏輕鬆,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

  點絳唇

  李清照

  蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。

  見有人來,襪剗金釵溜,和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅。

  註釋

  ①蹴:踏。此處指打鞦韆。

  ②慵:懶。

  ③襪剗:這裡指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。

  【譯文】

  蕩罷鞦韆起身,懶得揉搓細嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗滲透著薄薄的羅衣。

  突然進來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞望著,回頭嗅著青梅。

  譯文二:

  清晨,庭院掩映的鞦韆架上,繩索還在悠悠地晃動。年輕的少女剛剛蕩完鞦韆,兩手慵懶地下垂。身旁瘦瘦的花枝上掛著圓潤的露珠,而她身上,涔涔香汗滲透著薄薄的羅衫。驀然間,進來一位客人,她猝不及防,鞋子都沒來得及穿,金釵滑落下來也顧不得拾。可是當她快到門口的時候,卻回過頭來,瞅了瞅那位客人,故作從容之態,並且順手摺下一枝青梅來聞一聞。

  【評點】

  本詞為李清照早年之作,是一首寫少女情竇初萌的詞。

  上片寫少女蕩完鞦韆的情景,這時少女盪鞦韆的動作已經停止了,只見她“蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手”。“慵整”二字用在此處恰當而貼切。天真無憂的少女蕩完鞦韆後,雙手痠痛,卻又懶得活動,寫出少女的慵懶和可愛。“纖纖手”出自《古詩十九首》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”是指雙手細嫩柔美,也點出了主人公的身份和年齡。“露濃花瘦”寫少女身旁景色,此處是以景烘托出少女的嬌媚,也點出了此時為春天的早晨,地點是在花園。少女看見花上的露水,才感覺到“薄汗輕衣透”。她雖然身穿“輕衣”,但因盪鞦韆時過於用力,身上都出汗了,溼透了衣服。詞人以白描的手法、生動而通俗的語言,將一個蕩完鞦韆後的少女神態勾勒出來,這份嬌弱美麗的神態與一旁的花枝上綴著的晶瑩美麗的露珠相映成輝,和諧而統一,構成一幅美麗的春日早晨圖畫。

  下片描寫少女初見客人的情景。少女剛蕩完鞦韆,正累得不願動彈,這時忽然有客人拜訪。“見有人來”,少女驚詫無比,低頭看到自己的衣衫不整,於是連忙迴避。“襪剗”指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路,寫出少女匆忙的神態;“金釵溜”指少女頭髮散亂,金釵滑落墜地,寫出慌忙躲避的表情。詞中雖對訪客不著一字,但從少女的表情和神態,可以斷定對方肯定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,描繪了少女此時此刻的外部動作和內心活動。“倚門回首,卻把青梅嗅”二句更為精妙,詞人以極為簡練的語言將少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理刻畫得入木三分。

  本詞實為描寫李清照閨中生活的詞,詞中生動形象地描述了李清照與趙明誠這兩位對幸福愛情與婚姻充滿了憧憬的青年男女見面的一個場景,從中也可看出李清照閨中生活的無憂無慮,充滿了歡樂。全詞語言通俗,風格明快,節奏輕鬆,是李清照早年的代表詞作。

  賞析:

  靖康之亂前,詞人李清照的生活是幸福美滿的。她這時期的詞,主要是抒寫對愛情的強烈追求,對自由的渴望。風格基本上是明快的。《點絳唇》(“蹴罷鞦韆”)很可能就是這一時期中的早期作品。

  這首詞的上片用“慵整纖纖手”、“露濃花瘦,薄汗輕衣透”,給讀者描繪出一個身軀嬌小、額間鬢角掛著汗珠、輕衣透出香汗剛下鞦韆的如花少女天真活潑、憨態可掬的嬌美形象。緊接著,詞人轉過筆鋒,使靜謐的詞境風吹浪起,寫少女忽然發現有人來了,她自然而然地、匆匆忙忙地連鞋子也顧不上穿,光著襪子,害羞地朝屋裡就跑,頭上的金釵也滑落了。這把封建社會深閨少女的另一種心理和行動,也就是在封建禮教束縛下的遵守所謂“禮”的心理和行動,逼真地摹寫出來了。但是,她害羞地跑到門邊,卻沒有照常理立刻躲進屋裡去,而是“倚門回首,卻把青梅嗅”。

  李清照這兩個短句和李煜《一斛珠》中的“爛嚼紅茸,笑向檀郎唾”一樣,成功地寫出了少女的情態。同時,李清照這兩個短句還生動地表露了少女的內心世界。她嗅青梅,不是真的嗅,而是用以表現其若無其事來遮掩她的緊張。這和歐陽炯《賀明朝》中的:“石榴裙帶,故將纖纖玉指,偷捻雙鳳金線。”晃衝之《傳言玉女·上元》中的“嬌波溜人,手捻玉梅低說”,都有類似之處。這和今天現實生活中,年輕的'姑娘以擺弄辮梢、手絹等,來掩飾她的害羞、緊張也是類似的。至於“回首”,那也和歐陽炯《南鄉子》中“水上游人沙上女,回顧,笑指芭蕉林裡住”的“回顧”,李珣《南鄉子》中“玉纖遙指花深處,爭回顧,孔雀雙雙迎日舞”的“回顧”一樣,雖然它們所表現的內容、表達的感情,並不完全相同,但它們都是以簡單的回頭看的動作,表現比較複雜的內心活動的。李清照這兩個短句中的“回首”是少女對來人打攪了她自由玩樂的不愉快,她要看看打攪她的來人是誰,她要看看把他弄得那麼狼狽的是誰,是什麼樣的人。這表現了她的天真、勇敢,表現了她對封建禮教束縛輕視的一面。這種思想感情,就其內容來說,遠遠超過了這一生活側面的描寫。

  在李清照之前,雖然絕大多數詞都是寫婦女,但是,能夠描繪出婦女的形象,並寫出婦女的內心世界,而且有一定意義的卻不多。李清照這首《點絳唇》語言質樸,形象生動逼真,不但有心理描寫,而且有一定的深意,的確是一首寫封建社會的少女(詞人的自我寫照)的好作品。它和李清照的著名詞作《一翦梅》(“紅藕香殘玉簟秋”)、《醉花陰》(“薄霧濃雲愁永晝”)、《武陵春》(“風住塵香花已盡”)、《聲聲慢》(“尋尋覓覓”)等完全可以媲美。(馬興榮)

  賞析二:

  上片蕩完鞦韆的精神狀態。詞人不寫盪鞦韆時的歡樂,而是剪取了“蹴罷鞦韆”以後一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想象得出少女在盪鞦韆時的情景,羅衣輕颺,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動。“起來慵整纖纖手”,“慵整”二字用得非常恰切,從鞦韆上下來後,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨。“纖纖手”語出《古詩十九首》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”藉以形容雙手的細嫩柔美,同時也點出人物的年紀和身份。“薄汗輕衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由幹盪鞦韆時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠。“露濃花瘦”一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘托了人物嬌美的風貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女蕩完鞦韆後的神態。

  下片寫少女乍見來客的情態。她蕩完鞦韆,正累得不願動彈,突然花園裡闖進來一個陌生人。“見客入來”,她感到驚詫,來不及整理衣裝,急忙迴避。“襪剗”,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路。“金釵溜”,是說頭髮鬆散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應中可以印證,他定是一位翩翩美少年。“和羞走”三字,把她此時此刻的內心感情和外部動作作了精確的描繪。“和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最後她只好借“嗅青梅”這一細節掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:“見客入來和笑走,手搓梅子映中門。”但相比之下,“和笑走”見輕薄,“和羞走”現深摯;“手搓梅子”只能表現不安,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態婉然眼前。

  這首詞寫少女情況心態,雖有所本依,但卻能青出於藍而勝於藍,獲“曲盡情悰”之譽。全詞風格明快,節奏輕鬆,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。

最近訪問