唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑑賞
唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑑賞
《金陵酒肆留別》是唐代偉大詩人李白即將離開金陵東遊揚州時留贈友人的一首話別詩,篇幅雖短,卻情意深長。此詩由寫仲夏勝景引出逸香之酒店,鋪就其樂融融的贈別場景;隨即寫吳姬以酒酬客,表現吳地人民的豪爽好客;最後在籌交錯中,主客相辭的動人場景躍然紙上,別意長於流水般的感嘆水到渠成。全詩熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格;流暢明快,自然天成,清新俊逸,情韻悠長,尤其結尾兩句,兼用擬人、比喻、對比、反問等手法,構思新穎奇特,有強烈的感染力。
金陵酒肆留別
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
註解
1、金陵:南京。
2、酒肆:酒店。
3、吳姬:吳地的`青年女子,這裡指賣酒女。
4、壓酒:酒釀成時,壓酒糟取酒。
5、盡觴:乾杯。
譯文
春風吹柳花揚,酒店美酒飄香,
吳國美女?酒,殷勤勸客品嚐。
金陵年青朋友,都來為我送行,
要走的要留的,各人把酒喝乾。
敬請諸位朋友,問問東去流水,
它比離情別緒,到底誰短誰長?
賞
這首小詩描繪了在春光春色中江南水鄉的一家酒肆,詩人滿懷別緒酌飲,“當 姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。風吹柳花,離情似水。走的痛 飲,留的盡杯。情綿綿,意切切,句短情長,吟來多味。沈德潛《唐詩別裁集》說此 詩“語不必深,寫情已足”。全詩可見詩人的情懷多麼丰采華茂,風流瀟灑。