良藥苦口意思

注音 ㄌㄧㄤˊ ㄧㄠˋ ㄎㄨˇ ㄎㄡˇ

拼音 liáng yào kǔ kǒu

釋義 良:好;苦口:口味苦。有療效的好藥往往味苦難吃。比喻勸誡、批評的話;雖然聽起來不舒服;但很有益處。

成語出處 晉 陳壽《三國志 吳志 孫奮傳》:“夫~,惟疾者能甘之;忠言逆耳,惟達者能受之。”

簡體字 良药苦口

常用程度 常用

感情色彩 中性

成語辨形 苦,不能寫作“若”。

相似詞 忠言逆耳

相反詞 口蜜腹劍笑裡藏刀甜言蜜語

英語翻譯 Good advice; like medicine; is hard to take.

日語翻譯 良薬(りょうやく)は口に苦し

教育部成語典

注音 ㄌㄧㄤˊ ㄧㄠˋ ㄎㄨˇ ㄎㄡˇ

拼音 liáng yào kǔ kǒu

成語解釋 能治好病的藥,多味苦難嚥。比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。#語本《韓非子.外儲說左上》。△「忠言逆耳」、「良藥苦口,忠言逆耳」

一、【語義說明】表示能治病的藥,多味苦難嚥。
【使用類別】
用在「益藥味苦」的表述上。
【成語造句】
<01>良藥苦口利於病,你還是忍耐著點,喝下去吧!
<02>這些藥雖然難吃,但良藥苦口,你還是得按時服用,病才能早日痊癒。二、【語義說明】比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。
【使用類別】
用在「良言刺耳」的表述上。
【成語造句】
<01>我這番話雖然刺耳,但是良藥苦口,都是為你好呀!
<02>良藥苦口利於病,大家的批評縱然尖銳,我一概虛心受教。

成語典故 #《韓非子.外儲說左上》1>夫良藥苦於口,而智者勸而飲之,知其入而已2>己疾也;忠言拂3>於耳,而明主聽之,知其可以致功也。〔注解〕(1)典故或見於《孔子家語.卷四.六本》。(2)已:止,此指治癒。(3)拂:音ㄈㄨˊ,違逆不順。〔參考資料〕《孔子家語.卷四.六本》孔子曰:「良藥苦於口而利於病,忠言逆於耳而利於行。湯武以諤諤而昌,桀紂以唯唯而亡。君無爭臣,父無爭子,兄無爭弟,士無爭友,無其過者,未之有也。故曰:『君失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;己失之,友得之。』是以國無危亡之兆,家無悖亂之惡,父子、兄弟無失,而交友無絕也。」

典故說明 戰國七雄中的韓國,因為飽受強鄰秦國的威脅,加上國君無能,人心渙散,以致內憂外患交迫,隨時都可能亡國。韓非身為韓國的諸公子之一,曾在荀子門下受業學習,希望能用一己之才,為國效力,挽救國勢。他雖屢次上書勸諫韓王,卻無法受到重用。於是他把滿腔的抱負雄心,寫成《韓非子》一書。在《韓非子.外儲說左上》中提到:有用的藥吃起來雖然覺得很苦,但是聰明的人卻會勉強自己喝下它,因為知道吃下之後能夠治好自己的病;忠直的話語聽起來讓人很難受,但是英明的君主卻會聽從,因為知道採納之後可以成就大業。後來「良藥苦口」這句成語就從這裡演變而出,用來表示能治好病的藥,多味苦難嚥;亦用於比喻諫言多不順耳,但卻有益於人。

近義成語忠言逆耳

反義成語

相關漢字成語:
相關漢字解釋: