童話故事大全

  通過閱讀童話故事,可提高兒童的閱讀能力。下面是小編整理的童話故事推薦,以供大家閱讀。

  童話故事推薦:亞麻

  一棵亞麻開滿了花。它開滿了非常美麗的藍花。花朵柔軟得像飛蛾的翅膀,甚至比那還要柔軟。太陽照在亞麻身上,雨霧潤澤著它。這正好像孩子被洗了一番以後,又從媽媽那裡得到了一個吻一樣——使他們變得更可愛。亞麻也是這樣。

  “人們說,我長得太好了,”亞麻說,“並且還說我又美又長,將來可以織成很好看的布。嗨,我是多麼幸運啊!我將來一定是最幸運的人!太陽光多麼使人快樂!雨的味道是多麼好,多麼使人感到新鮮!我是分外地幸運;我是一切東西之中最幸運的!”

  “對,對,對!”籬笆樁說。“你不瞭解這個世界,但是我們瞭解,因為我們身上長得有節!”於是它們就悲觀地發出吱吱格格的聲音來:

  吱——格——噓,

  拍——呼——籲,

  歌兒完了。

  “沒有,歌兒並沒有完了呀!”亞麻說。“明天早晨太陽就會出來,雨就會使人愉快。我能聽見我在生長的聲音,我能覺得我在開花!我是一切生物中最幸運的!”

  不過有一天,人們走過來捏著亞麻的頭,把它連根從土裡拔出來。它受了傷。它被放在水裡,好像人們要把它淹死似的。然後它又被放在火上,好像人們要把它烤死似的。這真是可怕!

  “一個人不能永遠過著幸福的時光!”亞麻說。“一個人應該吃點苦,才能懂得一些事情。”

  不過更糟糕的時候到來了。亞麻被折斷了,撕碎了,揉打了和梳理了一通。是的,它自己也不知道這是一套什麼玩藝兒。它被裝在一架紡車上——吱格!吱格!吱格——這把它弄得頭昏腦漲,連思想都不可能了。

  “我有個時候曾經是非常幸運的!”它在痛苦中作這樣的回憶。“一個人在幸福的時候應該知道快樂!快樂!快樂!啊!”當它被裝到織布機上去的時候,它仍然在說這樣的話。於是它被織成了一大塊美麗的布。所有的亞麻,每一根亞麻,都被織成了這塊布。

  “不過,這真是出人意料之外!我以前決不會相信的!嗨!我是多麼幸福啊!是的,籬笆樁這樣唱是有道理的:

  吱——格——噓,

  拍——呼——籲!

  “歌兒一點也不能算是完了!它現在還不過是剛剛開始呢!這真是意想不到!如果說我吃了一點苦頭,總算沒有白吃。我是一切東西中最幸福的!我是多麼結實、多麼柔和、多麼白、多麼長啊!我原不過只是一棵植物——哪怕還開得有花;和從前比起來,我現在完全是兩樣!從前沒有誰照料我,只有在天下雨的時候我才得到一點水。現在卻有人來照料我了!女僕人每天早上把我翻一翻,每天晚上我在水盆裡洗一個淋水浴。是的,牧師的太太甚至還作了一篇關於我的演講,說我是整個教區裡最好的一塊布。我不能比這更幸福了!”

  現在這塊布來到屋子裡面,被一把剪刀裁剪著。人們是在怎樣剪它,在怎樣裁它,在怎樣用針刺它啊!人們就是這樣對付它,而這並不是太愉快的事情。它被裁成一件衣服的12個沒有名字、但是缺一不可的部分——恰恰是一打!

  “嗨,現在我總算得到一點結果!這就是我的命運!是的,這才是真正的幸福呢!我現在算是對世界有點用處了,而這也是應該的——這才是真正的快樂!我們變成了12件東西,但同時我們又是一個整體。我們是一打,這是稀有的幸運!”

  許多年過去了。它們再無法守在一起了。

  “有一天總會完了,”每一個部分說。“我倒希望我們能在一起待得久一點,不過你不能指望不可能的事情呀!”

  它們現在被撕成了爛布片。它們以為現在一切都完了,因為它們被剁細了,並且被水煮了。是的,它們自己也不知道它們是什麼。最後它們變成了美麗的白紙。

  “哎唷,這真是奇事,一件可愛的奇事!”紙說。“我現在比以前更美麗了,人們將在我身上寫出字來!這真是絕頂的好運氣!”

  它上面寫了字——寫了最美麗的故事。人們聽著這些寫下來的故事——這都是些聰明和美好的事情,聽了能夠使人變得更聰明和更美好。這些寫在紙上的字是最大的幸福。

  “這比我是一朵田野裡的小藍花時所能夢想得到的東西要美妙得多。我怎能想到我能在人類中間散佈快樂和知識呢?我連自己都不懂得這道理!不過事實確是如此。上帝知道,除了我微弱的力量為了儲存自己所能做到的一點事情以外,我什麼本事也沒有!然而他卻不停地給我快樂和光榮。每次當我一想到‘歌兒完了’的時候,歌兒卻以更高貴、更美好的方式重新開始。現在無疑地我將要被送到世界各地去旅行,好使人人都能讀到我。這種事情是很可能的!從前我有藍花兒,現在每一朵花兒都變成了最美麗的思想!我在一切東西中是最幸福的!”

  不過紙並沒有去旅行,卻到一個印刷所裡去了。它上面所寫的東西都被排成了書,也可以說幾千幾百本的書,因為這樣才可以使無數的人得到快樂和好處。這比起寫在紙上、周遊世界不到半路就毀壞了的這種情況來,要好得多。

  “是的,這的確是一個最聰明的辦法!”寫上了字的紙想。

  “我確實沒有想到這一點!我將待在家裡,受人尊敬,像一位老祖父一樣!文章是寫在我的身上;字句從筆尖直接流到我的身體裡面去。我沒有動,而是書本在各處旅行。我現在的確能夠做點事情!我是多麼高興,我是多麼幸福啊!”

  於是紙被捲成一個小卷,放到書架上去了。

  “工作過後休息一陣是很好的,”紙說。“把思想集中一下,想想自己肚皮裡有些什麼東西——這是對的。現在我第一次知道我有些什麼本事——認識自己就是進步。我還會變成什麼呢?我仍然會前進;我永遠是前進的!”

  有一天紙被放在爐子上要燒掉,因為它不能賣給雜貸店裡去包黃油和紅糖。屋裡的孩子們都圍做一團;他們要看看它燒起來,他們要看看火灰裡的那些紅火星——這些火星很快就一個接著一個地不見了,熄滅了。這很像放了學的孩子。最後的一顆火星簡直像老師:大家總以為他早走了,但是他卻在別人的後面走出來。

  所有的紙被捲成一卷,放在火上。噢!它燒得才快呢。

  “噢!”它說,同時變成了一朵明亮的焰花。焰花升得很高,亞麻從來沒有能夠把它的小藍花開得這樣高過。它發出白麻布從來發不出的閃光。它上面寫的字一忽兒全都變紅了;那些詞句和思想都成了火焰。

  “現在我要直接升向太陽了!”火焰中有一個聲音說。這好像一千個聲音在合唱。焰花通過煙囪一直跑到外面去。在那兒,比焰花還要細微的、人眼所看不見的、微小的生物在浮動著,數目之多,比得上亞麻所開的花朵。它們比產生它們的火焰還要輕。當火焰熄滅了、當紙只剩下一撮黑灰的時候,它們還在灰上跳了一次舞。它們在它們所接觸過的地方都留下了痕跡——許多小小的紅火星。孩子們都從學校裡走出來,老師總是跟在最後!看看這情形真好玩!家裡的孩子站在死灰的周圍,唱出一支歌——

  吱——格——噓,

  拍——呼——籲!

  歌兒完了!

  不過那些細小的、看不見的小生物都說:

  “歌兒是永遠不會完的!這是一切歌中最好的一支歌!我知道這一點,因此我是最幸福的!”

  但是孩子們既聽不見,也不懂這話;事實上他們也不應該懂,因為孩子不應該什麼東西都知道呀。***1849年***

  這篇故事,最初收集在哥本哈根出版的《祖國》一書中。

  “一個人在幸福的時候應該知道快樂!快樂!快樂!啊!”當亞麻被裝到織布機上時,亞麻說了這樣的話。亞麻也具有“阿Q精神”,當它成了爛布片,被剁細了,被水煮了,變成白紙,成為寫了字的紙,排成書的紙,而又被最後燒掉時,它可能還覺得很快樂。

  童話故事推薦:紅鞋

  從前有一個小女孩——一個非常可愛的、漂亮的小女孩。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因為她很貧窮。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。

  在村子的正中央住著一個年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她最大的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當笨,但是她的用意很好,因為這雙鞋是為這個小女孩縫的。這個小姑娘名叫珈倫。

  在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進去,跟在一個簡陋的棺材後面走。

  這時候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子裡坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非常可憐她,於是就對牧師***注:在舊時的歐洲,孤兒沒有家,就由當地的牧師照管。***說:

  “把這小姑娘交給我吧,我會待她很好的!”

  珈倫以為這是因為她那雙紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現在珈倫卻穿起乾淨整齊的衣服來。她學著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗。”

  有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子裡面,讓大家來看她。她既沒有拖著後裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當然是漂亮得多。世界上沒有什麼東西能跟紅鞋比較!

  現在珈倫已經很大,可以受堅信禮了。她將會有新衣服穿;她也會穿到新鞋子。城裡一個富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店裡、在他自己的一個小房間裡做的。那兒有許多大玻璃架子,裡面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多麼美麗啊!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。

  “那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發亮!”

  “是的,發亮!”珈倫說。

  鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因為她決不會讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅信禮。但是珈倫卻去了。

  所有的人都在望著她的那雙腳。當她在教堂裡走向那個聖詩歌唱班門口的時候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手擱在她的頭上,講著神聖的洗禮、她與上帝的誓約以及當一個基督徒的責任,正在這時候,她心中只想著她的這雙鞋。風琴奏出莊嚴的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著聖詩,那個年老的聖詩隊長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。

  那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。於是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統了。她還說,從此以後,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關係。

  下一個星期日要舉行聖餐。珈倫看那雙黑鞋,又看那雙紅鞋——再一次又看紅鞋,最後決定還是穿上那雙紅鞋。

  太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。

  教堂門口有一個殘廢的老兵,拄著一根柺杖站著。他留著一把很奇怪的長鬍子。這鬍子與其說是白的,還不如說是紅的——因為它本來就是紅的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦***鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。

  “這是多麼漂亮的舞鞋啊!”老兵說,“你在跳舞的時候穿它最合適!”於是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個銀毫給這兵士,然後便帶著珈倫走進教堂裡去了。

  教堂裡所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當珈倫跪在聖餐檯面前、嘴裡銜著金聖餐杯的時候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的聖餐杯裡。她忘記了唱聖詩;她忘記了念禱告。

  現在大家都走出了教堂。老太太走進她的車子裡去,珈倫也抬起腳踏進車子裡去。這時站在旁邊的那個老兵說:“多麼美麗的舞鞋啊!”

  珈倫經不起這番讚美:她要跳幾個步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車伕不得不跟在她後面跑,把她抓住,抱進車子裡去。不過她的一雙腳仍在跳,結果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最後他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。

  這雙鞋子被放在家裡的一個櫥櫃裡,但是珈倫忍不住要去看看。

  現在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會好了。她得有人看護和照料,但這種工作不應該是別人而應該是由珈倫做的。不過這時城裡有一個盛大的舞會,珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什麼害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什麼害處。不過這麼一來,她就去參加舞會了,而且開始跳起舞來。

  但是當她要向右轉的時候,鞋子卻向左邊跳。當她想要向上走的時候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到***裡去。

  樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因為她看到一個面孔。不過這是那個有紅鬍子的老兵。他在坐著,點著頭,同時說:

  “多麼美麗的舞鞋啊!”

  這時她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。於是她扯著她的襪子,但是鞋已經生到她腳上去了。她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨裡跳,在太陽裡也跳,在夜裡跳,在白天也跳。最可怕的是在夜裡跳。她跳到一個教堂的墓地裡去,不過那兒的死者並不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當她跳到教堂敞著的大門口的時候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。

  “你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發白和發冷,一直跳到你的身體幹縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”

  “請饒了我吧!”珈倫叫起來。

  不過她沒有聽到安琪兒的回答,因為這雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個很熟識的門口。裡面有唱聖詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時她才知道那個老太太已經死了。於是她覺得她已經被大家遺棄,被上帝的安琪兒責罰。

  她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜裡跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。她在荒地上跳,一直跳到一個孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時說:

  “請出來吧!請出來吧!我進來不了呀,因為我在跳舞!”劊子手說:

  “你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經感覺到我的斧子在顫動!”

  “請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因為如果你這樣做,那麼我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”

  於是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到*?黑的森林裡去了。

  他為她配了一雙木腳和一根柺杖,同時教給她一首死囚們常常唱的聖詩。她吻了一下那隻握著斧子的手,然後就向荒地上走去。

  “我為這雙紅鞋已經吃了不少的苦頭,”她說,“現在我要到教堂裡去,好讓人們看看我。”

  於是她就很快地向教堂的大門走去,但是當她走到那兒的時候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。

  她悲哀地過了整整一個星期,流了許多傷心的眼淚。不過當星期日到來的時候,她說:

  “唉,我受苦和鬥爭已經夠久了!我想我現在跟教堂裡那些昂著頭的人沒有什麼兩樣!”

  於是她就大膽地走出去。但是當她剛剛走到教堂門口的時候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時她害怕起來,馬上往回走,同時虔誠地懺悔她的罪過。

  她走到牧師的家裡去,請求在他家當一個傭人。她願意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計較工資;她只是希望有一個住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當牧師在高聲地朗讀《聖經》的時候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時候,她就搖搖頭。

  第二個星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也願意去。她滿眼含著淚珠,悽慘地把她的柺杖望了一下。於是這家人就去聽上帝的訓誡了。只有她孤獨地回到她的小房間裡去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本聖詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀裡面的字句。風兒把教堂的風琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤溼了的臉,說:

  “上帝啊,請幫助我!”

  這時太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,於是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現。她把牆觸了一下,於是牆就分開。這時她就看到那架奏著音樂的風琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著聖詩集裡的詩。如果說這不是教堂自動來到這個狹小房間裡的可憐的女孩面前,那就是她已經到了教堂裡面去。她和牧師家裡的人一同坐在席位上。當他們唸完了聖詩、抬起頭來看的時候,他們就點點頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”

  “我得到了寬恕!”她說。

  風琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那麼多的陽光、和平和快樂,弄得後來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進天國。誰也沒有再問*?她的那雙紅鞋。***1845年***

  這是一起充滿了宗教意味的小故事,來源於作者兒時的回憶。安徒生的父親都虔信上帝。這現象在窮困的人中很普遍,因為他們在現實生活中找不到任何出路的時候,就幻想上帝能解救他們。安徒生兒時就是在這種氣氛中度過的。信上帝必須無條件地虔誠,不能有任何雜念。這個小故事中的主人公珈倫偏偏有了雜念,因而受到懲罰,只有經過折磨和苦難,斷絕了雜念和思想淨化了以後,她才“得到了寬恕”,她的靈魂才得以升向天國——因為她究竟是一個純真的孩子。關於這個故事安徒生手記中說:“在《我的一生的童話》中,我曾說過在我受堅信禮的時候,第一次穿著一雙靴子。當我在教堂的地上走著的時候,靴子在地上發出吱咯、吱咯的響聲。這使我感到很得意,因為這樣,做禮拜的人就都能聽得見我穿的靴子是多麼新。但忽然間感到我的心不誠。我的內心開始恐慌起來:我的思想集中在靴子上,而沒有集中在上帝身上。關於此事的回憶,就促使我寫出這篇《紅鞋》。

  童話故事推薦:蝴蝶

  一隻蝴蝶想要找一個戀人。自然,他想要在群花中找到一位可愛的小戀人。因此他就把她們都一遍。

  每朵花都是安靜地、端莊地坐在梗子上,正如一個姑娘在沒有訂婚時那樣坐著。可是她們的數目非常多,選擇很不容易。蝴蝶不願意招來麻煩,因此就飛到雛菊那兒去。法國人把這種小花叫做“瑪加麗特”***注:原文是“Margreth”,這個字是“雛菊”的意思;歐美有許多女子用這個字作為名字。***。他們知道,她能作出預言。她是這樣作的:情人們把她的花瓣一起一起地摘下來,每摘一起情人就問一個關於他們戀人的事情:“熱情嗎?——痛苦嗎?——非常愛我嗎?只愛一點嗎?——完全不愛嗎?”以及諸如此類的問題。每個人可以用自己的語言問。蝴蝶也來問了;但是他不摘下花瓣,卻吻起每片花瓣來。因為他認為只有善意才能得到最好的回答。

  “親愛的‘瑪加麗特’雛菊!”他說,“你是一切花中最聰明的女人。你會作出預言!我請求你告訴我,我應該娶這一位呢,還是娶那一位?我到底會得到哪一位呢?如果我知道的話,就可以直接向她飛去,向她求婚。”

  可是“瑪加麗特”不回答他。她很生氣,因為她還不過是一個少女,而他卻已把她稱為“女人”;這究竟有一個分別呀。他問了第二次,第三次。當他從她得不到半個字的回答的時候,就不再願意問了。他飛走了,並且立刻開始他的求婚活動。

  這正是初春的時候,番紅花和雪形花正在盛開。

  “她們非常好看,”蝴蝶說,“簡直是一群情竇初開的可愛的小姑娘,但是太不懂世事。”他像所有的年輕小夥子一樣,要尋找年紀較大一點的女子。

  於是他就飛到秋牡丹那兒去。照他的胃口說來,這些姑娘未免苦味太濃了一點。紫羅蘭有點太熱情;鬱金香太華麗;黃水仙太平民化;菩提樹花太小,此外她們的親戚也太多;蘋果樹花看起來倒很像玫瑰,但是她們今天開了,明天就謝了——只要風一吹就落下來了。他覺得跟她們結婚是不會長久的。豌豆花最逗人愛:她有紅有白,既嫻雅,又柔嫩。她是家庭觀念很強的婦女,外表既漂亮,在廚房裡也很能幹。當他正打算向她求婚的時候,看到這花兒的近旁有一個豆莢——豆莢的尖端上掛著一朵枯萎了的花。

  “這是誰?”他問。

  “這是我的姐姐,”豌豆花說

  “乖乖!那麼你將來也會像她一樣了!”他說。

  這使蝴蝶大吃一驚,於是他就飛走了。

  金銀花懸在籬笆上。像她這樣的女子,數目還不少;她們都板平面孔,皮膚髮黃。不成,他不喜歡這種型別的女子。

  不過他究竟喜歡誰呢?你去問他吧!

  春天過去了,夏天也快要告一結束。現在是秋天了,但是他仍然猶豫不決。

  現在花兒都穿上了她們最華麗的衣服,但是有什麼用呢——她們已經失去了那種新鮮的、噴香的青春味兒。人上了年紀,心中喜歡的就是香味呀。特別是在天竺牡丹和幹菊花中間,香味這東西可說是沒有了。因此蝴蝶就飛向地上長著的薄荷那兒去。

  “她可以說沒有花,但是全身又都是花,從頭到腳都有香氣,連每一起葉子上都有花香。我要討她!”

  於是他就對她提出婚事。

  薄荷端端正正地站著,一聲不響。最後她說:

  “交朋友是可以的,但是別的事情都談不上。我老了,你也老了,我們可以彼此照顧,但是結婚——那可不成!像我們這樣大的年紀,不要自己開自己的玩笑吧!”

  這麼一來,蝴蝶就沒有找到太太的機會了。他挑選太久了,不是好辦法。結果蝴蝶就成了大家所謂的老單身漢了。

  這是晚秋季節,天氣多雨而陰沉。風兒把寒氣吹在老柳樹的背上,弄得它們發出颼颼的響聲來。如果這時還穿著夏天的衣服在外面尋花問柳,那是不好的,因為這樣,正如大家說的一樣,會受到批評的。的確,蝴蝶也沒有在外面亂飛。他乘著一個偶然的機會溜到一個房間裡去了。這兒火爐裡面生著火,像夏天一樣溫暖。他滿可以生活得很好的,不過,“只是活下去還不夠!”他說,“一個人應該有自由、陽光和一朵小小的花兒!”

  他撞著窗玻璃飛,被人觀看和欣賞,然後就被穿在一根針上,藏在一個小古董匣子裡面。這是人們最欣賞他的一種表示。

  “現在我像花兒一樣,棲在一根梗子上了,”蝴蝶說。“這的確是不太愉快的。這幾乎跟結婚沒有兩樣,因為我現在算是牢牢地固定下來了。”他用這種思想來安慰自己。

  “這是一種可憐的安慰,”房子裡的栽在盆裡的花兒說。“可是,”蝴蝶想,“一個人不應該相信這些盆裡的花兒的話。她們跟人類的來往太密切了。”***1861年***

  這篇小品,發表於1861年在哥本哈根出版的《丹麥大眾曆書》上。它充滿了風趣,值得玩味,特別是對那些即將進入“單身漢”境地的人。最後一句話也頗有意思:“一個人不應該相信這些盆裡的花兒的話。她們跟人類的來往太密切了。

  童話故事推薦:樅樹

  外邊的大樹林里長著一株非常可愛的小樅樹。它生長的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友——松樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急著要長大,它一點也不理睬溫暖的太陽和新鮮的空氣。當農家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閒散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶著滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,說:“嗨,這個小東西是多麼可愛啊!”而這株樹一點也不願意聽這話。

  一年以後它長了一節;再過一年它又長了一節。因此你只要看樅樹有多少節,就知道它長了多少年。

  “啊,我希望我像別的樹一樣,是一株大樹!”小樅樹嘆了一口氣說,“那麼我就可以把我的枝丫向四周伸展開來,我的頭頂就可以看看這個廣大的世界!那麼鳥兒就可以在我的枝上做窠;當風吹起來的時候,我就可以像別的樹一樣,像煞有介事地點點頭了。”

  它對於太陽、鳥雀,對於在早晨和晚間飄過去的紅雲,一點也不感到興趣。

  現在是冬天了,四周的積雪發出白亮的光。有時一隻兔子跑過來,在小樅樹身上跳過去。……啊!這才叫它生氣呢!

  不過兩個冬天又過去了。當第三個冬天到來的時候,小樅樹已經長得很大了,兔子只好繞著它走過去。

  啊!生長,生長,長成為大樹,然後變老,只有這才是世界上最快樂的事情!小樅樹這樣想。

  在冬天,伐木人照例到來了,砍下幾株最大的樹。這類事情每年總有一次。這株年輕的樅樹現在已經長得相當大了;它有點顫抖起來,因為那些堂皇的大樹轟然一聲倒到地上來了。它們的枝子被砍掉,全身溜光,又長又瘦——人們簡直沒有辦法認出它們來,但是它們被裝上車子,被馬兒拉出樹林。

  它們到什麼地方去了呢?它們會變成什麼呢?

  在春天,當燕子和鸛鳥飛來的時候,樅樹就問它們:“你們知道人們把它們拖到什麼地方去了嗎?你們碰到過它們沒有?”

  燕子什麼也不知道。不過鸛鳥很像在想一件事情,連連點著頭,說:“是的,我想是的!當我從埃及飛出來的時候,我碰到過許多新船。這些船上有許多美麗的桅杆;我想它們就是那些樹。它們發出樅樹的氣味。我看見過許多次;它們昂著頭!它們昂著頭。”

  “啊,我多麼希望我也能長大得足夠在大海上航行!海究竟是怎樣的呢?它是什麼樣兒的呢?”

  “嗨,要解釋起來,那可是不簡單!”鸛鳥說著便走開了。

  “享受你的青春吧,”太陽光說,“享受你蓬勃的生長,享受你身體裡新鮮的生命力吧!”

  風兒吻著這株樹,露珠在它身上滴著眼淚。但是這株樹一點也不懂得這些事情。

  當聖誕節到來的時候,有許多很年輕的樹被砍掉了①。有的既不像樅樹那樣老,也不像它那樣大,更不像它那樣性急,老想跑開。這些年輕的樹兒正是一些最美麗的樹兒,所以它們都保持住它們的枝葉。它們被裝上車子,馬兒把它們拉出了樹林。

  ①在西方信奉基督教的國家,每年聖誕節時就要弄來一株樅樹,豎在堂屋裡,樹上掛滿小蠟燭和小袋,袋裡裝一些禮物,在聖誕節那天送給孩子們,象徵性地把這當作聖誕老人帶給孩子們的禮物。

  “它們到什麼地方去呢?”樅樹問。“它們並不比我更大。是的,有一株比我還小得多呢。為什麼它們要保留住枝葉呢?它們被送到什麼地方去呢?”

  “我們知道!我們知道!”麻雀唧唧喳喳地說。“我們在城裡朝窗玻璃裡面瞧過!我們知道它們到什麼地方去!哦!它們要到最富麗堂皇的地方去!我們朝窗子裡瞧過。我們看到它們被放在一個溫暖房間的中央,身上裝飾著許多最美麗的東西——塗了金的蘋果啦,蜂蜜做的糕餅啦,玩具啦,以及成千成百的蠟燭啦!”

  “後來呢?”樅樹問;它所有的枝子都顫動起來了。“後來呢?後來怎樣一個結果呢?”

  “唔,以後的事我們沒有看見。不過那是美極了!”

  “也許有一天我也不得不走上這條光榮的大道吧!”樅樹高興地說。“這比在海上航行要好得多!我真等待得不耐煩了!我唯願現在就是聖誕節!現在我已經大了,成人了,像去年被運走的那些樹一樣!啊,我希望我高高地坐在車子上!我希望我就在那個溫暖的房間裡,全身打扮得漂漂亮亮!那麼,以後呢?是的,以後更好、更美的事情就會到來,不然他們為什麼要把我打扮得這樣漂亮呢?一定會有更偉大、更美麗的事情到來的。不過什麼事情呢?啊,我真痛苦!我真渴望!

  我自己也不知道為什麼要這樣!”

  “請你跟我們一道享受你的生活吧!”空氣和太陽光說。

  “請你在自由中享受你新鮮的青春吧!”

  不過樅樹什麼也不能享受。它一直在生長,生長。在冬天和夏天,它老是立在那兒,發綠——蔭深的綠。看到過它的人說:“這是一株美麗的樹!”到了聖誕節的時候,它是最先被砍掉了的一株。斧頭深深地砍進樹心裡去,於是它嘆了一口氣就倒到地上來了:它感到一種痛楚,一陣昏厥,它完全想不起什麼快樂。離開自己的家,離開自己根生土長的這塊地方,究竟是很悲慘的。它知道自己將永遠也見不到那些親愛的老朋友,周圍那些小灌木林和花叢了——也許連鳥兒也不會再見到呢,別離真不是什麼愉快的事情。

  當這樹跟許多別的樹在院子裡一齊被卸下來的時候,它才清醒過來。它聽到一個人說:“這是一株很好看的樹兒;我們只要這一株!”

  兩位穿得很整齊的僕人走來了,把這樅樹抬到一間漂亮的大客廳裡去。四邊牆上掛著許多畫像,在一個大瓷磚砌的火爐旁邊立著高大的中國花瓶——蓋子上雕塑著獅子。這兒還有搖椅、綢沙發、堆滿了畫冊的大桌子和價值幾千幾萬元的玩具——至少小孩子們是這樣講的。樅樹被放進裝滿了沙子的大盆裡。不過誰也不知道這是一個盆,因為它外面圍著一層布,並且立在一張寬大的雜色地毯上。啊,樅樹抖得多厲害啊!現在會有什麼事情發生呢?僕人和小姐們都來打扮它。他們把花紙剪的小網袋掛在它的枝子上,每個小網袋裡都裝滿了糖果;塗成金色的蘋果和胡桃核也掛在上面,好像它們原來就是生長在上面似的。此外,枝子上還安有一百多根紅色、白色和藍色的小蠟燭。跟活人一模一樣的玩偶在樹葉間盪來盪去,樅樹從來沒有看到過這種東西。樹頂上還安有一顆銀紙做的星星。這真是漂亮,分外地漂亮。

  “今晚,”大家說,“今晚它將要放出光明。”

  “啊,”樅樹想,“我希望現在就已經是夜晚了!啊,我希望蠟燭馬上點起來!還有什麼會到來呢?也許樹林裡的樹兒會出來看我吧?麻雀會在窗玻璃面前飛過吧?也許我會在這兒生下根來,在夏天和冬天都有這樣的打扮吧?”

  是的,它所知道的就只這些。它的不安使它得到一種經常皮痛的毛病,而這種皮痛病,對於樹說來,其糟糕的程度比得上我們的頭痛。

  最後,蠟燭亮起來了。多麼光輝,多麼華麗啊!樅樹的每根枝子都在發抖,弄得一根蠟燭燒著了一根小綠枝。這才真叫它痛呢。

  “願上帝保佑我們!”年輕的姑娘們都叫起來。她們急忙把火滅掉了。

  樅樹現在可不敢再發抖了。啊,這真是可怕呀!它非常害怕失掉任何一件裝飾品,它們射出的光輝把它弄得頭昏目眩。現在那兩扇門推開了,許多小孩子湧進來,好像他們要把整個的樹都弄倒似的。年紀大的人鎮定地跟著他們走進來。這些小傢伙站著,保持肅靜。不過這隻有一分鐘的光景。接著他們就歡呼起來,弄出一片亂糟糟的聲音。他們圍著這株樹跳舞,同時把掛在它上面的禮物一件接一件地取走了。

  “他們打算怎麼辦呢?”樅樹想。“有什麼事情會發生呢?”

  蠟燭燒到枝子上來了。當它們快要燒完的時候,它們便被撲滅了,這時孩子們便得到准許來擄掠這株樹。啊!他們向它衝過來,所有的枝丫都發出折裂聲。要不是樹頂和頂上的一顆金星被繫到天花板上,恐怕它早就倒下來了。

  孩子們拿起美麗的玩具在周圍跳舞。誰也不想再看這株樹了,只有那位老保姆在樹枝間東張西望了一下,而她只不過想知道是不是還有棗子或蘋果沒有被拿走。

  “講一個故事!講一個故事!”孩子們嘟囔著,同時把一位小胖子拖到樹這邊來。他坐在樹底下——“因為這樣我們就算是在綠樹林裡面了,”他說。“樹兒聽聽我的故事也是很好的。不過我只能講一個故事。你們喜歡聽關於依維德·亞維德的故事呢,還是聽關於那位滾下了樓梯、但是卻坐上了王位、得到了公主的泥巴球①呢?”

  ①原文是Klumpe-dumpe,照字面直譯就是“滾著的泥塊”。

  “講依維德·亞維德的故事!”有幾個孩子喊著。“講泥巴球的故事!”另外幾個孩子喊著。這時鬧聲和叫聲混做一團。

  只有樅樹默默地不說一句話。它在想:“我不能參加進來嗎?我不能做一點事兒嗎?”不過它已經參加了進來,它應該做的事已經做了。

  胖子講著泥巴球的故事——“他滾下樓梯,又坐上了王位,並且得到了公主。”孩子們都拍著手!叫道:“講下去吧!講下去吧!”因為他們想聽依維德·亞維德的故事,但是他們卻只聽到了泥巴球的故事。樅樹立著一聲不響,只是沉思著。樹林裡的鳥兒從來沒有講過這樣的故事。泥巴球滾下了樓梯,結果仍然得到了公主!“是的,世界上的事情就是這樣!”樅樹想,並且以為這完全是真的,因為講這故事的人是那麼一位可愛的人物。“是的,是的,誰能知道呢?可能我有一天也會滾下樓梯,結果卻得到一位公主!”於是它很愉快地盼望在第二天晚上又被打扮一番,戴上蠟燭、玩具、金紙和水果。

  “明天我決不再顫動了!”它想。“我將要盡情為我華麗的外表而得意。明天我將要再聽泥巴球的故事,可能還聽到依維德·亞維德的故事呢。”

  於是樅樹一聲不響,想了一整夜。

  早晨,僕人和保姆都進來了。

  “現在我又要漂亮起來了!”樅樹想。不過他們把它拖出屋子,沿著樓梯一直拖到頂樓上去。他們把它放在一個黑暗的角落裡,這兒沒有一點陽光可以射進來。

  “這是什麼意思?”樅樹想。“我在這兒幹嗎呢?我在這兒能聽到什麼東西呢?”

  它靠牆站著,思索起來。它現在有的是時間思索;白天和晚間在不停地過去,誰也不來看它。最後有一個人到來,但是他的目的只不過是要搬幾個空箱子放在牆角里罷了。樅樹完全被擋住了,人們也似乎把它忘記得一乾二淨了。

  “現在外邊是冬天了!”樅樹想。“土地是硬的,蓋上了雪花,人們也不能把我栽下了;因此我才在這兒被藏起來,等待春天的到來!人們想得多麼周到啊!人類真是善良!我只希望這兒不是太黑暗、太孤寂得可怕!——連一隻小兔子也沒有!樹林裡現在一定是很愉快的地方,雪落得很厚,兔子在跳來跳去;是的,就是它在我頭上跳過去也很好——雖然我那時不大喜歡這種舉動。這兒現在真是寂寞得可怕呀!”

  “吱!吱!”這時一隻小耗子說,同時跳出來。不一會兒另外一隻小耗子又跳出來了。它們在樅樹身上嗅了一下,於是便鑽進枝丫裡面去。

  “真是冷得怕人!”兩隻小耗子說。“否則待在這兒倒是蠻舒服的。老樅樹,你說對不對?”

  “我一點也不老,”樅樹說。“比我年紀大的樹多著呢!”

  “你是從什麼地方來的?”耗子問。“你知道什麼東西?”它們現在非常好奇起來。“請告訴我們一點關於世界上最美的地方的事情吧!你到那兒去過麼?你到儲藏室去過嗎?那兒的架子上放著許多乳餅,天花板下面掛著許多火腿;那兒,我們在蠟燭上跳舞;那兒,我們走進去的時候瘦,出來的時候胖。”

  “這個我可不知道,”樅樹說。“不過我對於樹林很熟悉——那兒太陽照著,鳥兒唱著歌。”

  於是它講了一些關於它的少年時代的故事。小耗子們從來沒有聽過這類事情,它們靜聽著,說:

  “嗨,你看到過的東西真多!你曾經是多麼幸福啊!”

  “我嗎?”樅樹說,同時把自己講過的話想了一下,“是的,那的確是非常幸福的一個時期!”於是它敘述聖誕節前夕的故事——那時它身上飾滿了糖果和蠟燭。

  “啊,”小耗子說,“你曾經是多麼幸福啊,你這株老樅樹!”

  “我並不老呀!”樅樹說。“我不過是今年冬天才離開樹林的。我是一個青壯年呀,雖然此刻我已經不再生長!”

  “你的故事講得多美啊!”小耗子說。

  第二天夜裡,它們帶來另外四個小耗子聽樅樹講故事。它越講得多,就越清楚地回憶起過去的一切。於是它想:“那的確是非常幸福的一個時期!但是它會再回來!它會再回來!泥巴球滾下了樓梯,結果得到了公主。可能我也會得到一位公主哩!”這時樅樹想起了長在樹林裡的一株可愛的小赤楊:對於樅樹說來,這株赤楊真算得是一位美麗的公主。

  “誰是那位泥巴球?”小耗子問。

  樅樹把整個故事講了一遍,每一個字它都能記得清清楚楚。這些小耗子樂得想在這株樹的頂上翻翻跟頭。第二天晚上有更多的小耗子來了,在禮拜天那天,甚至還有兩個大老鼠出現了。不過它們認為這個故事並不好聽;小耗子們也覺得很惋惜,因為它們對這故事的興趣也淡下來了。

  “你只會講這個故事麼?”大老鼠問。

  “只會這一個!”樅樹回答說。“這故事是我在生活中最幸福的一個晚上聽到的。那時我並不覺得我是多麼幸福!”

  “這是一個很蹩腳的故事!你不會講一個關於臘肉和蠟燭的故事麼?不會講一個關於儲藏室的故事麼?”

  “不會!”樅樹說。

  “那麼謝謝你!”大老鼠回答說。於是它們就走開了。

  最後小耗子們也走開了。樅樹嘆了一口氣,說:

  “當這些快樂的小耗子坐在我身旁、聽我講故事的時候,一切倒是蠻好的。現在什麼都完了!不過當人們再把我搬出去的時候,我將要記住什麼叫做快樂!”

  不過結果是怎樣呢?嗨,有一天早晨人們來收拾這個頂樓:箱子都被挪開了,樅樹被拖出來了——人們粗暴地把它扔到地板上,不過一個傭人馬上把它拖到樓梯邊去。陽光在這兒照著。

  “生活現在又可以開始了!”樅樹想。

  它感覺到新鮮空氣和早晨的太陽光。它現在是躺在院子裡。一切是過得這樣快,樅樹也忘記把自己看一下——周圍值得看的東西真是太多了。院子是在一個花園的附近;這兒所有的花都開了。玫瑰懸在小小的柵欄上,又嫩又香。菩提樹也正在開著花。燕子們在飛來飛去,說“吱爾——微爾——微特!我們的愛人回來了!”不過它們所指的並不是這株樅樹。

  “現在我要生活了!”樅樹興高采烈地說,同時把它的枝子展開。但是,唉!這些枝子都枯了,黃了。它現在是躺在一個生滿了荊棘和荒草的牆角邊。銀紙做的星星還掛在它的頂上,而且還在明朗的太陽光中發亮呢。

  院子裡有幾個快樂的小孩子在玩耍。他們在聖誕節的時候,曾繞著這樹跳過舞,和它在一塊高興過。最年輕的一個小孩子跑過來,摘下一顆金星。

  “你們看,這株奇醜的老樅樹身上掛著什麼東西!”這孩子說。他用靴子踩著枝子,直到枝子發出斷裂聲。

  樅樹把花園裡盛開的花和華麗的景色望了一眼,又把自己一下,它希望自己現在仍然待在頂樓的一個黑暗的角落裡。它想起了自己在樹林裡新鮮的青春時代,想起了那快樂的聖誕節前夕,想起了那些高興地聽著它講關於泥巴球的故事的小耗子們。

  “完了!完了!”可憐的樅樹說。“當我能夠快樂的時候,我應該快樂一下才對!完了!完了!”

  傭人走來了,把這株樹砍成碎片。它成了一大捆柴,它在一個大酒鍋底下熊熊地燃著。它深深地嘆著氣;每一個嘆息聲就像一個小小的槍聲。在那兒玩耍著的小孩子們跑過來,坐在火邊,朝它裡面望,同時叫著:“燒呀!燒呀!”每一個爆裂聲是一個深深的嘆息。在它發出每一聲嘆息的時候,它就回想起了在樹林裡的夏天,和星星照耀著的冬夜;它回憶起了聖誕節的前夕和它所聽到過的和會講的唯一的故事——泥巴球的故事。這時候樅樹已經全被燒成灰了。

  孩子們都在院子裡玩耍。最小的那個孩子把這樹曾經在它最幸福的一個晚上所戴過的那顆金星掛在自己的胸前。現在一切都完了,樅樹的生命也完了,這故事也完了;完了!完了!——一切故事都是這樣。***1845年***