關於少兒英文詩歌朗誦
英語詩歌是一種典型的文學形式,它既屬於文學,又是一種藝術。小編整理了關於少兒英文詩歌,歡迎閱讀!
關於少兒英文詩歌篇一
寄揚州韓綽判官
杜牧
青山隱隱水迢迢, 秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜, 玉人何處教吹簫。
a message to han cho the yangzhou magistrate
du mu
there are faint green mountains and far green waters,
and grasses in this river region not yet faded by autumn;
and clear in the moon on the twenty-four bridges,
girls white as jade are teaching flute-music.
關於少兒英文詩歌篇二
夜上受降城聞笛
李益
回樂峰前沙似雪, 受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管, 一夜徵人盡望鄉。
on hearing a flute at night from the wall of shouxiang
li yi
the sand below the border-mountain lies like snow,
and the moon like frost beyond the city-wall,
and someone somewhere, playing a flute,
has made the soldiers homesick all night long.
關於少兒英文詩歌篇三
送孟浩然之廣陵
李白
故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡, 惟見長江天際流。
a farewell to meng haoran on his way to yangzhou
li bai
you have left me behind, old friend, at the yellow crane terrace,
on your way to visit yangzhou in the misty month of flowers;
your sail, a single shadow, becomes one with the blue sky,
till now i see only the river, on its way to heaven.
關於少兒英文詩歌篇四
下江陵
李白
朝辭白帝彩雲間, 千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住, 輕舟已過萬重山。
through the yangzi gorges
li bai
from the walls of baidi high in the coloured dawn
to jiangling by night-fall is three hundred miles,
yet monkeys are still calling on both banks behind me
to my boat these ten thousand mountains away.
關於少兒英文詩歌篇五
將赴吳興登樂遊原
杜牧
清時有味是無能, 閒愛孤雲靜愛僧。
欲把一麾江海去, 樂遊原上望昭陵。
i climb to the leyou tombs before leaving for wuxing
du mu
even in this good reign, how can i serve?
the lone cloud rather, the buddhist peace....
once more, before crossing river and sea,
i face the great emperor's mountain-tomb.
- 關於少兒英文詩歌朗誦
- 我國傳統婚嫁習俗
- 初中國慶節獲獎手抄報圖片
- 蘋果手機序列號詳細資訊怎麼看
- 保護心臟吃什麼食物好
- 初涉職場的注意事項
- 童話故事長髮公主_關於公主的童話故事
- 夢見死魚在水裡漂著周公解夢
- 土豆應該是什麼時候種植最好
- 工地現場安全標語
- 關於簡單的英語對話短文帶翻譯
- 平房房間裝修設計效果圖片
- 債券的擔保增信是什麼
- 中年男人健身方法
- 高中生文明禮儀國旗下講話稿
- 合格簡歷做到六個避免
- 寫愛情的經典詩句
- 顯示器螢幕有條紅線怎麼回事
- 期中測試後給家長的一封信
- 太極拳的訣竅是放鬆小指
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字