鬱悶英語怎麼說

  美國人喜歡在許多不同的場合用hard這個字。例如你說他對我很凶,這個凶就可以用hard,或是安慰人家不要太難過,則可以用 no hard feelings等等很多很多用法。例如:
  1. He was so hard on me last night。
  他昨晚對我很凶。
  Hard這個字在美國用的很多,hard 的意思就是說態度很差,對某人很凶,對某人很刻薄,或是對人很嚴格都可以用這個詞。所以 He was so hard on me last night簡單地說就是他昨晚對我不好,可能是對你發脾氣,或是對你態度很差。Hard也可以指讓你覺得很難去調適的狀況。例如考試沒考好你可以說I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰別人的話,可以說No hard feelings,就是說別放在心上。例如我同學考試沒考好,我就可以安慰他“No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time。”。
  2. I have a hard time with my girlfriend。
  我跟我女友關係非常不好。
  Have a hard time with somebody就是說和某個人的關係處的特別不好,特別是形容情侶或是夫妻之間。
  Hard time還有一個很常用的用法,就是說做什麼事會有困難。比如說最近有一個大片要上演了,你想去看首映,那麼別人可能就會警告你說You will have a hard time getting a ticket。***你想買到票可不容易***;又比方說你朋友做錯事,但他卻一直不承認他自己有錯。那這時你就可以說Why do you have such a hard time admitting it?***要你承認錯誤有那麼困難嗎?***
  3. You're getting on my nerves。
  你惹毛我了。
  照字面上來看這句話就是你碰到我的神經了,引申為讓別人生氣的意思。比如說別人一直取笑你,你不高興就可以說“You get on my nerve”。這句話的意思跟jump on my back差不多。Jump on my back就是說某人惹到你了,試想如果有一個人在你背上跳啊跳的,那會是什麼樣的感覺?所以如果有人去惹到你,你就可以警告他說“You are jumping on my back!”。
  4. Get off my back, I didn't sleep last night。
  不要再煩我了,我昨晚沒睡!
  這句話跟上一句剛好是一對。比如說你一早去上班,老闆就說你這個不是,那個不是,工作為什麼又沒做完,這句話就可以派上用場了!你可以大聲地跟老闆說“Get off my back. I didn't sleep last night”。 然後再來你就可以準備收拾東西走路了。因為你老闆可能會跟你說“Then get out of my face, I don't want to see you again”。
  5. Cut me some slack!/Give me some slack!
  放我一馬吧!
  其實這句話跟Get off my back是一模一樣的。這兩句在肥皂劇裡常可以聽到,如果你被家裡淘氣的小鬼整的受不了,就可以說“Cut me some slack”。
  6. Don't let your father down。
  不要讓你的父親失望。
  Down在英文的口語裡面解釋成心情不好,心情低落,或是覺得很失望。例如有一首很有名的英文歌曲裡就有這麼一句“Please don't let me down***請不要讓我失望***”。Down 也有沮喪的意思在內,跟 blue***憂鬱***這個字差不多,所以下次當你看到別人心情不好,不妨過去問一下Why are you feeling down?或是Why are you feeling blue?
  7. I don't give a shit./I don't give a damn。
  不屑一顧。
  Shit跟damn都是最不值錢的東西,連shit跟damn都不給,就是說根本不屑一顧。比如說你知道有人在背後說你壞話,你就可以這麼說“I don't give a shit”。
  8. People have dirty looks on their faces。
  人們的臉都很臭。
  有一次同學跟我說他來上學的時候路上塞車,車上的人臉都很臭,他就是說“People have dirty looks on their face”。我當時覺得很有趣,因為dirty 在這裡並不是指髒的意思,或是說長的難看,而是說臉很臭的意思。
  9. Tough luck, but shit happens。
  真倒黴,但還是發生了。
  車子開到一半爆胎了,你可以說的就是這一句。Shit是不雅的字,但這個字可以用在很多讓你很不爽的事上。例如本句shit happens就是那種令人不爽的事發生了。或是像我同學有一次就跟我說“I did shit in the test***就是說他考的很爛很爛***”。
  Tough luck 就是說運氣實在糟透了,我還聽過另外一個講法,叫rotten luck***爛透了的運氣***,兩個意思上差不多。
  10. I got the short end of the stick。
  這實在是我所能遇到最糟的情況了。
  比如說你跟人做生意被人黑了,老婆跟人跑了,兒子又生病,自己的錢包又被扒了,那麼你就可以說“I got the short end of the stick”。像是有一次我們去吃pizza,它是已經分好一塊塊的,大家一哄而上,結果剩下最後一塊最小的上面又剛好沒topping的pizza,那個還沒拿的人就開玩笑地說了這一句“I got the short end of the stick”。