初中英語手抄報的圖片大全

  學生想要學習英語,必須培養學習興趣。許多學校會組織學生畫手抄報來增加對學習英語的興趣,那麼,英語手抄報的圖要怎麼畫呢?分享,僅供參考!

  初中英語手抄報的圖片欣賞

  初中英語手抄報圖片1

  初中英語手抄報圖片2

  初中英語手抄報圖片3

  初中英語手抄報圖片4

  初中英語手抄報圖片5

  初中英語手抄報的內容:英語笑話

  Traveling salesmen make their living visiting as many customers as possible. So speeding to get from one appointment to the next is not unheard-of. Which is how I got pulled over by a highway patrolman. "Don't you ever look at the speedometer?" the officer scolded. Before I knew it, the truth spilled from my mouth. "As fast as I was going," I admitted, "I was afraid to take my eyes off the road."

  因為旅行推銷員為了謀生需要拜訪儘量多的客戶,所以超速飛車趕場對於他們來說也不是沒有過的事情。有一次我就因為超速度行駛被一個公路巡警攔了下來。“你有沒有看過你的時速表?”那名警官責問。當我的回答一出口,我立刻後悔了,但已經太晚了。“車開得越來越快”,我如實地說,“我的眼睛得一直盯著前面,沒敢看別的”。

  初中英語手抄報的資料:英語故事

  here was, a man who came to the palace of the State of Chu and gave the guard a kind of medicine for immortality to be presented to the king.

  有一個人來到楚國王宮,把一種長生不死的藥交給守衛官,請他敬獻給國王。

  As the guard held the medicine in both hands and walked towards the inner palace, he met an archer of the bodyguard. The archer asked him:

  守衛官捧著藥朝內宮走去,迎面碰上衛隊的一個弓箭手。弓箭手問他:

  "Is what you hold in hands edible?"

  “你手裡捧的東西,人可以吃嗎?”

  The guard answered:

  守衛官回答:

  "Of course, it is."

  “人可以吃。”

  Upon hearing this, the archer snatched the medicine, stuffed it into his mouth and swallowed it.

  弓箭手聽了,一把奪過藥,塞到嘴裡就吞了下去。

  The King of Chu was very angry. He ordered to have the archer beheaded. The archer said:

  楚王非常生氣,下令將這個弓箭手斬首。弓箭手說:

  "It is not my fault but the fault of the guard, because he told me `It is edible.' "

  “這不是我的過錯,而是守衛官的過錯,因為他回答我‘人可以吃。”,

  Then he continued:

  又說:

  "This is a medicine for immortal life. Now I have taken it, but I am going to be killed by Your Majesty. Then, the so-called medicine for immortal life will become `a medicine hastening death', won't it? The man who presented this medicine was trying to deceive Your Majesty."

  “這是不死之藥,現在我吃了,反而要被大王處死;那麼,這不死之藥,不就成了‘催死之藥’了嗎?這是獻藥的人在欺騙大王呀!”

  Finally he said:

  最後說:

  "If today Your Majesty should kill me, an innocent man, then people would say: `The King would rather be deceived than believe his own bodyguard.'"

  “今天,如果大王殺了我這個無罪的人,那麼眾人就會說:‘大王寧願被人欺騙,也不願意相信自己的衛士。”

  While the King of Chu heard this, he felt that there was something in what the archer said, so he let him go.

  楚王聽了,覺得這些話有點道理,就把弓箭手放了。