生活閒聊英語情景對話

  英語情景對話作為真實生活的交際模式,作為語言輸出的源頭,作為語言練習的最佳途徑,作為語言教授的媒介,它對於把英語作為外語來學習的學生,扮演著非常重要的角色。下面小編為大家帶來生活英語情景對話,歡迎大家學習!

  1:

  E: I don't know about you, but I'm famished. Are you interested in getting a bite to eat?

  不知道你餓不餓,我餓了。想去吃點東西嗎?

  R: That sounds great. I'm absolutely starving! What kind of food are you in the mood for?

  好啊。我真的好餓了。你想好要吃什麼了嗎?

  E: I'd love something spicy. Maybe we could get some Sichuan Hotpot.

  我喜歡吃辣的。也許我們可以去吃四川火鍋。

  R: You're a woman after my own heart. I don't know many people who can handle spicy food. Are you sure you are up for hotpot.

  你真是個深得我心的女人。我認識的能吃辣的人不多。你確定做好吃火鍋的準備了嗎?

  E: Sure. If I could, I would eat hotpot every day!

  確定。如果可以,我願意天天吃火鍋。

  R: Ok, you're really all eyes when it comes to talking about food, aren't you?

  好的。一談到食物,你就兩眼放光了,是吧?

  E: Well, let's stop dragging our feet and find a Sichuan Hotpot restaurant for dinner!

  哦,我們停下來找個四川火鍋飯店吃飯吧。

  R: Let me think about it for a minute. Let's see... oh the name of the restaurant is on the tip of my tongue! Give me a second and it'll come to me.

  讓我想想。飯店的名字我就要想起來了,再讓我想想,會想出來的。

  E: Well...? Have you thought of it yet?

  哦?想出來了嗎?

  R: No...

  還沒有

  E: Never mind. There's an authentic tasting hotpot restaurant not far from the China World Trade Towers on Chang An Street. Have you been there?

  沒關係。在長安街,離中國世貿大樓不遠有一家可靠的味道不錯的火鍋店。你去過嗎?

  R: That's it! That's the one I was thinking of! I told you I'd remember it!

  就是它了!那就是我一直在想的。我說過我會想來的。

  E: You really have a big head, don't you!

  你真了不起,了不起。

  2:

  R: So, Emily, how was your day?

  Emily,今天過得怎麼樣啊?

  E: I don't think you really want to hear about it.

  我想你肯定連聽都不想聽。

  R: It can't have been that bad. Go on and tell me about it.

  肯定沒那麼糟糕。告訴我吧。

  E: To be honest, it was horrible! My manager is such a pain in the neck!

  說實話,太討厭了!我的經理讓人難以對付。

  R: Why? What happened?

  怎麼了?發生什麼事了?

  E: Well, he made quite a few mistakes on the monthly report and when his supervisor found them, my manager blamed them on me!

  哦,他在月報表中弄錯了幾個地方,他的主管發現錯誤後,我的經理把責任推給我了。

  R: That's not very fair. What did you do?

  那不太公平。你做了什麼?

  E: There wasn't really anything that I could do. There's always been a lot of bad blood between my manager and myself. If I had said anything, he would have fired me for sure.

  我壓根沒什麼可做的。我和我經理之間積怨很深。如果我當時說了什麼,他肯定會炒掉我。

  R: Does he treat everyone in your department like this?

  他對你們部門的其他人也這樣嗎?

  E: He treats everyone pretty poorly, but the way he treats me really takes the cake!

  他對別人相當差,但他對我比對其他人更差。

  R: Do you have any idea why he treats you worse than the others?

  你知道為什麼他對你比對其他人更差嗎?

  E: I really have no idea. All I know is that the thought of him really curls my hair!

  我真的不知道。我知道的是想到他就讓我抓狂。

  R: Is there anyone else you can talk to about it at you company?

  在你公司你有別的人可以談論這件事嗎?

  E: Not really. I'm hoping to live with it for a while until I get a promotion.

  沒有。我希望暫時忍受直到我升職。

  R: That's very sensible. It sounds like you have a good head on you shoulders.

  非常明知。聽起來你腦子很清楚。

  E: I try to be sensible about it, but it's not very easy. Sometimes you just have to grin and bear it.

  我儘量明智地去處理這件事,但是不是很容易呢。有時你只能無怨地承受它。

  R: That's so true. When you have a taste for success, you can't let dishonest people like your manager get in the way.

  說得太對了。當你嘗試成功的時候,你不能讓像你經理那樣不正直的人擋路。