回函英語範文

  外貿之中的商務函電中的‘回覆函’要怎麼寫?有什麼格式或者規律嗎?下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  1

  dear sir or madam,

  it is a pleasure to know of your continued interest in our

  products. the samples you have requested are now available and will be sent free of charge. we have sent the package via fedex,with airway bill number 8180-8713-0983.

  we hope you find these samples your killing.we would like to reiterate that we accept customization of products to suit your requirements.

  plesse do not hesitate to contact us for any further

  clarification.we look forward to doing business with you.

  with best withes,

  hillary

  2

  dear sir or madam,

  it is a pleasure to know of your continued interest in our

  products.the samples you have requested are now available.samples are free of charge,but according to our company’ policy,the costomer must pay the shipping cost.

  samples will be sent immediately as soon as the standard us$70 shipping payment is transferred to our account no. 009-334833299-2432 at hong kong &shanghai banking corporationhsbc or when you provide us with your dhl , ups or fedex account number.

  sorry for the onconvenience, i hope this little formslity will not stand in the way of our future relationship.

  we hope you can understand our position and look forward to our future cooperation.

  with best ragards,

  hillary

  3

  Dear sir,

  Firstly, We’d like to apologize for the late reply due to the problem of our computer network. We have repaired the machine and mailed back to you. Do you receive it ? The repair charge is US$ 1500, and the receipt will be based on the US$1200 as you requested. After the confirmation, please transfer US$1500 repairing charge to the

  following a/c : To show our sincerity, we are willing to reduce price of RS10000 to the lowest US $114,000 . Besides, regarding to the 3 items you request, we will mail to you by express . Thank you for your cooperation and we wish you success in your business.

  P.S.: We are the SMT Machine manufacturer, and we only produce the new machines.Since we do not carry on the sales of used machines, we are unable to provide you the related information. 參考譯文:

  您好:

  首先,我們必須向您致歉,由於敝公司計算機網路的問題,以致信件延遲至今才能回覆您,請您見諒。

  您送修的機器已經修理完成且已寄回,不知您收到沒?修理的費用是1500美元,發票開立如您所要求1200美元,如果確認無誤, 請貴公司將修理費用1500美元匯至下列賬戶: 為了表示我們的感謝,我們會將S10000的價格降至最低114,000美元。另外您要的三項東西,我們會用快遞寄去給您。

  4

  Dear Sir,

  We are very glad to receive your fax inquiry. Since it is the first time we contact, we would be highly appreciated if you could provide us your bank name and address.

  We realize the types of IC you need, but we do not know the specification you require for that IC such as the voltage current. Could you please tell us the purpose of this IC?

  The fax you send us is not very clear for the wording part. Therefore, please fax it again no need for graph .We wish we could provide the best services to you .

  Sincerely yours.

  參考譯文:

  您好:

  敝公司對貴公司傳真詢問,非常感激,因為與貴公司為首次接觸,可否請貴公司惠予示之貴公司交往的銀行或公司行號名稱,地址。

  敝公司瞭解貴公司所需積體電路之型態,但不明瞭所需之規格,如電壓,電流等等資料,是否能告知此積體電路的用途。

  貴公司所傳真過來的部份字型不十分清楚,希望能重新傳真,但無須傳真圖片。 盼望能為貴公司提供最佳的服務。

  

看過的人還: